Ленин В.И. Полное собрание сочинений Том 55

Письма: 1916 г.

1916 г.

258

  М. И. УЛЬЯНОВОЙ

M-lle Marie Oulianoff. Марии Ильиничне Ульяновой.
Малая Грузинская, д. 7, кв. 13. Москва. Russie. Moscou
Ulianow. Spiegelgasse. 12 (bei Kammerer). Zürich. I.

20/II. 1916.

Дорогая Маняша! Большое спасибо за газеты, которые ты прислала на днях. Сегодня я получил сообщение от Центрального Комитета германских союзов Красного Креста, что Аарон Розенфельдт находится, как военнопленный, в Bütow, полк 66 (66 Rgt)339. Больше года ушло на справки, и ни женевский Красный Крест, ни датский не могли узнать, пока я случайно не наткнулся на адрес германской комиссии о пленных и не написал им. Да и они больше двух месяцев не отвечали!!

Мы с Надей очень довольны Цюрихом; здесь хороши библиотеки; пробудем еще несколько недель, а потом назад в Берн340. Писать можно и сюда, почта перешлет.

Крепко жму руку и от души желаю всего лучшего. Надя тоже.

Твои В. Ульянов

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» №11

Печатается по рукописи


364 В. И. ЛЕНИН

259

 М. А. УЛЬЯНОВОЙ

12/III. 1916.

Дорогая мамочка! Посылаю тебе карточки, одну для Маняши.

Мы живем теперь в Цюрихе. Приехали позаниматься в здешних библиотеках. Озеро здесь очень нам нравится, а библиотеки много лучше бернских, так что пробудем еще, пожалуй, дольше, чем хотели. Писать можно на здешний адрес: почта всегда перешлет.

Надеюсь, у вас нет уже больших холодов и ты не зябнешь в холодной квартире? Желаю, чтобы поскорее было тепло и ты отдохнула от зимы.

Надя очень всем кланяется. Крепко тебя целую, моя дорогая, и желаю здоровья. Анюте большущий привет и М. Т. тоже.

Твой В. У.

Послано из Цюриха в Петроград

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» №11

Печатается по рукописи

260

 М. Т. ЕЛИЗАРОВУ

ЕВБ Марку Тимофеевичу Елизарову.
Правление пароходного общества «По Волге».
Невский, 45. Петроград.
Russie. Pétrograde
Uljanow. Spiegelgasse. 14n. Zürich. Suisse

20/IX. 1916.

Дорогой M. T.! Пожалуйста, покажите эту открытку Маняше или перешлите ей. Я получил вчера ее письмо (открытку) от 8. VIII, а также книги, за которые очень благодарю. Весть о том, что Анюта в больнице341, меня очень обеспокоила. В чем дело? Не та ли эта болезнь ее, из-за которой ей пришлось уже, как она писала, побывать в больнице и оперироваться? Надеюсь, что, во всяком случае, она и Вы обратитесь только


M. И. УЛЬЯНОВОЙ. 22 ОКТЯБРЯ 1916 г. 365

к самым лучшим хирургам, ибо с посредственными докторами в таких случаях иметь дело никогда не следует. Буду с нетерпением ждать вестей почаще, хотя бы кратких. Ужасно долго ходят теперь письма! Большущее также спасибо Маняше за хлопоты с издателями: засяду писать что бы то ни было, ибо дороговизна дьявольская, жить стало чертовски трудно. Как-то поживает Маняша? имеет ли хороший заработок? (200 руб. я получил и писал уже об этом; спасибо еще раз.) Если можно, посылайте раз в неделю прочитанные русские газеты, а то я не имею никаких (чаще посылать не стоит). Крепко жму руку, а Маняшу целую. Надя тоже.

Ваш В. Ульянов

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» №11

Печатается по рукописи

261

М. И. УЛЬЯНОВОЙ

Марии Ильиничне Ульяновой. Широкая ул., д. 48, кв. 24.
Петроград. Russie. Pétrograde
Oulianoff. Spiegelgasse. 14II. Zürich. I. (Suisse)

22/X. 1916.

Дорогая Маняша! Получил одновременно вчера две твои открытки, от 29/8 и 1/IХ. Очень благодарю за хлопоты с издателями и посылку денег. Получена ли новым издателем рукопись о новейшем капитализме?342 Пожалуйста, извести, когда получится. Я придаю этой экономической работе особенно большое значение и особенно хотел бы поскорее видеть ее в печати в полном виде. Ты пишешь, что ««Аграрный вопрос» издатель хотел бы выпустить книгой, а не брошюрой». Я понимаю это так, что я должен прислать продолжение (т. е. в дополнение к написанному об Америке написать обещанное о Германии)343. Засяду за эту работу, как только покончу с тем, что я должен написать в оплату аванса у старого издателя*.

_________

* Имеется в виду В. Д. Бонч-Бруевич. Ред.


366 В. И. ЛЕНИН

Итак, значит, считаю, что новый издатель заказал мне продолжение об аграрном вопросе! При случае это ему напомни. (500 р. еще не получил, но, конечно, получу на днях: это, по-моему, не аванс, а оплата полученных издателем рукописей.)

Нельзя ли узнать (при случае, не специально), поместил ли Гранат мою статью о Марксе в Словаре?* Оттиска, обещанного, я не имею. Если он не отвечает, нельзя ли в библиотеке справиться, взяв словарь на эту букву?

О переводных вещах я послал тебе же три предложения (три книги: Kemmerer; Gilbreth; Hobson). Если не подошли, извести, буду искать других. Если подошли, надо поточнее условиться, что заказ дан, предложение принято. Тогда я сяду за работу. Может быть, Аня возьмет перевод одной вещи? Ане передай мой и Надин большущий привет. Я послал тебе 3 открытки на адрес Μ. Τ.**, теперь эту посылаю на твой. Одинаково ли это удобно? Мы живем с Надей по-прежнему, потихоньку; в Цюрихе библиотеки лучше и работать удобнее. Крепко целую за себя и за Надю и шлю привет М. Т-чу. За присылку книг очень благодарю, женский журнал тоже получил.

Твой В. У.

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» №11

Печатается по рукописи

262

М. И. УЛЬЯНОВОЙ

ЕВБ Марии Ильиничне Ульяновой.
Широкая, д. 48/9, кв. 24. Петроград.
Russie. Pétrograde
Oulianoff. 14II. Spiegelgasse. 14II. Zürich (Suisse)

26. XL 1916.

Дорогая Маняша! Только что отправил на адрес Марка Тимофеевича заказную открытку, как пришли

________

* См. примечание 329. Ред.

** Из трех открыток сохранилась лишь одна (см. настоящий том, стр. 364—365). Ред.


M. И. УЛЬЯНОВОЙ. 26 НОЯБРЯ 1916 г. 367

от тебя книги (роман в 2-х тт.) и затем открытка с известием, что вы на днях ждете Анюту*. Большое спасибо за книги. Ужасно рад вести про Анюту. Очень большой привет ей и пожелание не долго пробыть в Астраханской губ. и быть там осторожнее, не заболеть в непривычно жарком климате. Надя шлет приветы и благодарит за вести про Лидию.

Мы живем по-старому. Дороговизна все сильнее. За деньги большое спасибо (писал М. Т. о получении мной 500 р. = 869 frs.). Если не затруднит, посылай раза 3—4 в месяц прочитанную тобой русскую газету, крепко завязывая бечевкой (а то пропадает). Я сижу без русских газет. Насчет переводов предложил 3 книги: Kemmerer: «Technischer Fortschritt»; Hobson: «Imperialism»; Gilbreih: «Motion study». Ответа еще не имею; жду его (ибо издатель должен справиться, не издано ли уже).

Еще раз крепко жму всем руки и целую тебя и Аню.

Твой В. Ульянов

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» №11

Печатается по рукописи

________

* Речь идет об освобождении А. И. Ульяновой-Елизаровой из тюрьмы. Ред.

Пошив платьев для фигурного катания proskating.ru/market/dress.