Ленин В.И. Полное собрание сочинений Том 47
Письма: июнь - август 1910 г.
Содержание
|
190
К. ГЮИСМАНСУ
6. VI. 10.
Дорогой товарищ!
При сем прилагаются два воззвания, касающиеся демонстрации 1-го мая, которые изданы нашей партией — одно за границей, другое в России, напечатанное в подпольной типографии. Я постараюсь раздобыть для Вас еще подобные издания, что, впрочем, очень трудно, принимая во внимание положение нашей партии.
Относительно предложений, резолюций и доклада нашей партии, я, к величайшему моему сожалению, вынужден Вам сообщить, что Центральный Комитет нашей партии еще не сформулировал резолюции и что доклад, как это ни жаль, еще не готов245.
Примите, дорогой товарищ, мой дружеский привет.
Н. Ленин
Послано из Парижа в Брюссель
Впервые напечатано на французском языке в 1962 г. в журнале «Cahiers du Monde Russe et Sovietique» N 4
На русском языке печатается впервые, по фотокопии с рукописи
Перевод с французского
Л. ТЫШКЕ. 20 ИЮЛЯ 1910 г. 257
191
К. ГЮИСМАНСУ
15. VI. 10.
Дорогой товарищ! Очень сожалею, что не могу отыскать для Вас ни документов, ни сведений относительно тифлисских и мюнхенских дел246. Но тотчас же по получении Вашего письма я передал его одному товарищу, который, возможно, сможет отыскать документы или необходимые Вам сведения. Уверен, что он сделает все возможное, хотя очень трудно выполнить это к четвергу или к пятнице.
Примите, дорогой товарищ, мой братский привет
Н. Ленин
Послано из Парижа в Брюссель
Впервые напечатано на французском языке в 1962 г. в журнале «Cahiers du Monde Russe et Sovietique» N 4
На русском языке печатается впервые, по рукописи
Перевод с французского
192
Л. ТЫШКЕ
20.7.
Werter Genosse*! Сейчас узнал от Варского, что двое голосовцев (бывших на пленуме) уже в России. Положение критическое. Мы просадили трех беков после пленума247. Больше не можем. Если не выручат поляки, капут. Либо достаньте второго цекиста поляка и пошлите с Ганецким на 2—3 недели для созыва коллегии во что бы то ни стало только для проведения «мер» и для кооптации, — либо капут248. Зависит от Вас. Мы сделали все возможное, погубили троих, больше не можем. Пишите мне: Mr. Oulianoff. Rue Mon Desir.
_________
* — Уважаемый товарищ! Ред.
258 В. И. ЛЕНИН
Villa les Roses. Pornic (Loire-Inferieure). France. Я буду там до 23 августа — потом в Копенгагене249.
Большой привет Розе.
Ваш Н. Ленин
Написано 20 июля 1910 г.
Послано из Парижа в Берлин
Впервые напечатано в 1925 г. в Ленинском сборнике III
Печатается по рукописи
193
Д. М. КОТЛЯРЕНКО
Личное товарищу Котляренко.
1. 8. 10.
I. Дорогой товарищ! Будьте любезны выписать нам следующие книги для редакции:
1) Отчет фракции народной свободы за 3 сессию Государственной думы. (Книжный магазин «Право». СПБ. или В. А. Харламову, 7. Потемкинская. СПБ., обращаться к ним.) Ц. 50 к.
2) Памяти Н. Г. Чернышевского. Доклады и речи Анненского, Антоновича, Туган-Барановского и др. Ц. 50 к. (Общественная Польза, СПБ., Невский, 40, кв. 43.)
II. Далее. Насчет доклада Вы поступили очень неосторожно, не послав заказным. Я дал здесь на почту адрес Раппопорта. Но этого мало. Пошлите тотчас заявления в Administration des postes в Pornic'e, прося, как отправитель, переслать пакет Раппопорт, и приложите открытку с адресом для ответа Вам.
III. Насчет «Общественного Движения» — говорят, что Бритман привез его и сдал в экспедицию для меня. Если нет, я запрошу Григория, и Вы при случае запросите его тоже.
IV. Насчет гостей на конгрессе в Копенгагене не могу ничего сказать250. Обыкновенно, кажись, пускали на хоры свободно. Возьмите один листок из моей посылки в ЗБЦК (при сем следует бандероль) — там есть
А. И. ЛЮБИМОВУ. 2 АВГУСТА 1910 г. 259
печатный листок с адресом председателя местного организационного комитета251: его и надо запросить, если хотеть точно узнать заранее.
V. Прилагаю письмо для ЗБЦК252. Прошу поскорее передать.
VI. А как дело с докладом? Очень, очень прошу торопить издание.
Жму руку. Ваш Н. Ленин
Послано из Порника (Франция) в Париж
Впервые напечатано в 1930 г. в Ленинском сборнике XIII
Печатается по рукописи
194
А. И. ЛЮБИМОВУ
Дорогой М.!
Прилагаемое письмо будьте любезны отправить экспрессом Пятнице.
Я получил письмо от секретаря ЗБЦК, сообщающего со слов Шварца, что Гюисманс запретил доклады свыше 4-х страниц. Сообщите, пожалуйста, этому секретарю, что, если он желает, может прямо снестись с Гюисмансом. Я знаю одно: что доклад печатаем мы сами; кто же может нам запретить сделать его большим? Надо только, чтобы не позже конгресса доклад был готов — и мы сами раздадим его делегатам. Требование печатать доклад на 3-х языках мне известно давно, но раз нет денег? Что же, «запретят» на одном языке?
Прилагаю письмо из банка, который сообщает мне счет и требует от меня (как и всегда) письменного ответа, удостоверяющего за моей подписью, что я признаю точность этого счета. Прилагаю свой письменный ответ*, т. е. бланк за моей подписью (и датированный
__________
* вложенные в 2 конверта с печатным адресом Comptoir National и т. д.
260 В. И. ЛЕНИН
мной 4-ым августа: это NB: не пошлите раньше). Проверьте счет и, ежели он верен, отправьте мое письмо.
Жму руку. Привет О. А.
Ваш Ленин
P. S. Насчет Копенгагена вчера послал письмо в ЗБЦК, прося известить ЦК Бунда и латышей. Учли ли Вы расход на поездку в Копенгаген? Говорят, будет стоить 250—300 frs. на делегата, число коих до 8 максимум. Хватит ли у Вас на это из 75-ти тысяч?
Exp. par. VI. Oulianoff. R. Mon Desir. V. les Roses. Pornic*.
Написано 2 августа 1910 г.
Послано в Париж
Печатается впервые, по рукописи
195
Д. М. КОТЛЯРЕНКО
Дорогой товарищ!
Посылаю Вам чек на 200 frs. — по просьбе Григория, который, конечно, сообщил уже Вам, что с ними делать.
Будет ли доклад (французский) готов к 23 августа? Крайне важно, чтобы был253.
Жму руку. Ваш Ленин
Написано в августе, ранее 8, 1910 г.
Послано из Порника (Франция) в Париж
Впервые напечатано в 1930 г. в Ленинском сборнике XIII
Печатается по рукописи
_________
* Обратный адрес написан на конверте. Ред.
М. В. КОБЕЦКОМУ. 8 АВГУСТА 1910 г. 261
196
Д. М. КОТЛЯРЕНКО
Тов. Котляренко
Дорогой товарищ! Будьте добры отдать прилагаемую заметку в набор для ЦО254. Корректуру доклада я просил бы, если можно, посылать мне сюда (хорошо бы второй экземпляр, буде сие осуществимо). «Авторской» корректуры я держать не буду.
Жму руку
Ленин
Написано 8 августа 1910 г.
Послано из Порника (Франция) в Париж
Впервые напечатано в 1930 г. в Ленинском сборнике XIII
Печатается по рукописи
197
М. В. КОБЕЦКОМУ
8 авг. н. ст. 1910.
Уважаемый товарищ!
Позвольте обратиться к Вам с небольшой личной просьбой. Я бы хотел воспользоваться конгрессом в Копенгагене, чтобы поработать в Копенгагенской библиотеке. Вы очень обязали бы меня, если бы сообщили мне :
1) Открыта ли в сентябре все время Копенгагенская библиотека (национальная или университетская; не знаю, какая лучше; мне нужны материалы о сельском хозяйстве в Дании).
2) Сколько стоит, понедельно и помесячно, меблированная комната в Копенгагене и могли ли бы Вы,
262 В. И. ЛЕНИН
не отрываясь от своих занятий, помочь мне найти комнату.
Адрес мой до 23 августа
Mr. Wl. Oulianoff.
Rue Mon Desir. Villa les Roses.
Pornic (Loire — Inferieure).
France.
Простите за беспокойство. Заранее благодарю Вас и жму руку.
Н. Ленин
Послано в Копенгаген
Впервые напечатано в 1930 г. в Ленинском сборнике XIII
Печатается по рукописи
198
К. ГЮИСМАНСУ
10. VIII. 10.
Дорогой товарищ Гюисманс!
Крайне сожалею, что задержка с нашим докладом причиняет Вам столько беспокойства. Я делаю все возможное для ускорения печатания, но это зависит не от меня. Моя последняя надежда, что доклад будет готов до начала конгресса и что я смогу направить его прямо в Копенгаген.
Благодарю за информацию и за бюллетень № 3. До свидания в Копенгагене.
Уважающий Вас Н. Ленин
Послано из Порника (Франция) в Брюссель
Впервые напечатано на французском языке в 1962 г. в журнале «Cahiers du Monde Russe et Sovietique» N 4
На русском языке печатается впервые, по рукописи
Перевод с французского
М. В. КОБЕЦКОМУ. АВГУСТ 1910 г. 263
199
Д. М. КОТЛЯРЕНКО
Дорогой товарищ!
Насчет доклада вышло какое-то недоразумение. Я не видал ни единой гранки и не посылал Вам ничего.
Так как я не могу держать авторской корректуры, то, конечно, задержки причинять не желаю и не буду. Прошу только, если можно, устроить мне высылку корректур.
Жму руку. Ваш Ленин
Написано в середине августа 1910 г.
Послано из Порника (Франция) в Париж
Впервые напечатано в 1930 г. в Ленинском сборнике XIII
Печатается по рукописи
200
М. В. КОБЕЦКОМУ
Уважаемый товарищ!
Очень благодарен за сведения и за любезное предложение помощи. Если не затруднит, наймите мне комнату простую, дешевую, маленькую с 26-го числа.
Я буду в Копенгагене к утру 26-го (собрание Бюро). Постараюсь утром же (не знаю, когда приходит поезд: поеду вероятно через Hamburg — Korsor) к Вам зайти. Если не будете дома, оставьте мне письмо у хозяйки (fur Herrn Ulianoff). Комнату мне надо понедельно или на месяц — смотря по тому, что обычнее в Копенгагене.
Я пробуду в Копенгагене дней десять с 26 августа, затем может быть съезжу на неделю по личному делу255, потом опять вернусь в Копенгаген. Поэтому дешевая комната на месяц (если Вы платите 12 kr. при долгом пребывании, то мне за подобную комнату,
264 В. И. ЛЕНИН
вероятно, 15—18 kr. придется дать) мне удобнее. Если Вам некогда, не хлопочите, я успею найти сам 26—27 августа, ибо заседание Бюро возьмет одно лишь утро.
Жму руку. Ваш Ленин
Написано между 12 и 23 августа 1910 г.
Послано из Порника (Франция) в Копенгаген
Впервые напечатано в 1930 г. в Ленинском сборнике XIII
Печатается по рукописи
201
М. Ф. АНДРЕЕВОЙ
14. VIII. 10.
Дорогая М. Ф.!
Спешу сообщить, что получил наконец ответ насчет доклада Триа. Секретарь редакции пишет, что «доклад Триа проголосован, переведен и уже почти набран — пойдет приложением» (т. е. приложением к общему докладу партии). Итак, все вышло благополучно256.
У меня новостей нет. 23.VIII. еду в Копенгаген. Какие новости у вас? Что привез тот съезд большого количества народу, о котором Вы писали, что «полон дом гостей»?
Жму крепко руку. Надя тоже. Привет А. М. и всем каприйцам.
Ваш В. У.
Послано из Порника (Франция) на о. Капри (Италия)
Впервые напечатано в 1958 г. в журнале «Театр» № 4
Печатается по рукописи