Ленин В.И. Полное собрание сочинений Том 47

Письма: январь - июль 1909 г.

1909 г.

Содержание

 

131
К. ГЮИСМАНСУ

19.1. 09.

Дорогой товарищ Гюисманс!

Надеюсь, Вы извините меня за ответ с такой задержкой, Все мое время заполнено делами. Вся наша организация находится в настоящее время (наконец-то!) в Париже.

Прилагаю 300 франков. Это та сумма, которую наша партия должна Международному социалистическому бюро за 1908 год.

Что касается доклада, то я видел вчера товарища, которому поручено составить его. Он обещал сделать все, что в его силах, чтобы подготовить остальную часть доклада возможно скорее.

Мой адрес теперь: Mr. Wl. Oulianoff.
24. Rue Beaunier, 24. Paris (XIV)

Примите, дорогой товарищ, мой братский привет

Н. Ленин

Послано в Брюссель

Впервые напечатано на французском языке в 1962 г. в журнале «Cahiers du Monde Russe et Sovietique» N 4

На русском языке печатается впервые, по рукописи
Перевод с французского

132

К. ГЮИСМАНСУ

25 февраля 1909.

Уважаемый товарищ!

Кожевники Вильны послали товарища Марцели за границу, чтобы собрать деньги для бастующих176.


К. ГЮИСМАНСУ. 9 МАРТА 1909 г. 171

Тов. Марцели был у тов. Легина, но тов. Легин отнесся к нему недоверчиво, потому что у Марцели не было никакого удостоверения.

Я знаю товарища Марцели, и он просит меня теперь, чтобы Международное бюро сообщило товарищу Легину, что товарищ Марцели действительно уполномочен кожевниками Вильны и что деньги, собранные для бастующих, должны быть посланы по адресу, указанному товарищем Марцели товарищу Легину.

Союз кожевников Вильны пошлет товарищу Легину еще специальную доверенность. Я прилагаю печать этого Союза.

С наилучшими пожеланиями

Ваш Н. Ленин

24. Rue Beaunier.
Wl. Oulianoff. Paris.

Послано в Брюссель

Впервые напечатано в I960 г. в журнале «Вопросы Истории КПСС» № 5

Печатается по рукописи
Перевод с немецкого

133

К. ГЮИСМАНСУ

9. III. 1909,

Дорогой товарищ Гюисманс!

Большое спасибо за отправку моего письма товарищу Легину. Теперь это дело окончательно улажено*.

Что касается доклада, то я рад Вам сообщить, что он не только закончен, но что товарищ Руссель (Вы ее видели в Брюсселе на последнем заседании Международного социалистического бюро, где она присутствовала как делегат от французской секции) уже начала его переводить. Не откажите в любезности

______

* См. предыдущее письмо. Ред.


172 В. И. ЛЕНИН

послать мне то, что у Вас имеется, и я пришлю Вам тогда доклад полностью, как только гражданка Руссель закончит перевод.

Ваш Н. Ленин

Wl. Oulianoff. 24. Rue Beaunier. Paris

Послано в Брюссель

Впервые напечатано на французском языке в 1962 г. в журнале «Cahiers du Monde Russe et Sovietique» N 4

На русском языке печатается впервые, по фотокопии с рукописи
Перевод с французского

134

МОСКОВСКОМУ КОМИТЕТУ РСДРП

Московскому комитету

По поводу ответа МК на подписанное NN «Открытое письмо» о «партийной школе», редакция «Пролетария» (в расширенном составе) выражает полную свою солидарность с тем взглядом МК, что организация местная не может и не должна взять на себя ответственность за подобное предприятие177. При намеченном инициаторами характере и объеме деятельности и при чрезвычайной отдаленности местонахождения будущей школы от районов местной работы, действительный контроль над подобной школой мог бы осуществляться лишь партийными центрами.

Далее, редакция «Пролетария» признает необходимым дополнить одно из сообщений, имеющихся в полученном вами «Открытом письме».

Там значится, между прочим, что «на ладу и идет успешно» дело «снабжения школы силами литераторов и практиков» (преподавательский персонал); что в школе «примут участие все видные теоретики партии преимущественно из большевиков».

Сообщения эти нуждаются в том именно дополнении, что и редакция «Пролетария», и теоретики и практики нашей фракции, входящие в узкий и широкий состав редакции и в ЦК партии, впервые узнали об организуемой


И. Ф. ДУБРОВИНСКОМУ. 23 АПРЕЛЯ 1909 г. 173

школе от М. к-та, от организаторов же и участников школы не получали никаких сообщений и до сих пор. И такой путь полной обособленности, избранный организаторами предприятия, редакция вынуждена признать в данном частном случае неизбежным, имеющим глубокие идейные основания. Здесь достаточно будет указать на открытое выступление «Пролетария» (см. № 42) против «богостроительства» и прочих с ним связанных искажений марксизма.

При таких организационных условиях и ввиду очевидной исключительно тесной связи будущей школы с элементами, проповедующими «богостроительство» или поддерживающими эту проповедь, редакция «Пролетария» признает долгом своим заявить, что ни за большевистский, ни за марксистский вообще характер школы она не ручается.

За всем тем редакция полагает, что юридические права проектируемой школы на существование в рамках партии в данное время бесспорны. Фракция не должна связать себя с предприятием, большевистский и марксистский характер которого не обеспечен; партия же в целом при данном ее состоянии, когда в весьма важных ее учреждениях (напр., в коллегии сведущих лиц при думской фракции) действуют даже крайние оппортунисты типа Прокоповича — Кусковой, не может отказать ей в праве на существование. Поэтому редакция полагает, что большевики в Ц. К-те, куда инициаторам надлежит обратиться за утверждением школы, должны высказаться за утверждение.

Написано в апреле, ранее 11, 1909 г. в Париже

Печатается впервые, по копии, написанной рукой Н. К. Крупской

135

И. Ф. ДУБРОВИНСКОМУ

23/IV. 09.

Дорогой друг! У нас гостит Покровский. Обыватель чистой воды. «Конечно, отзовизм глупость, конечно, это синдикализм, но по моральным соображениям и


174 В. И. ЛЕНИН

я и, вероятно, Степанов будем за Максимова». Обижают, видите ли, кристальных негодяев разные злые люди! Эти «маральные» обыватели сразу начинают «мараться», когда при них говоришь об исторической задаче сплочения марксистских элементов фракции для спасения фракции и социал-демократии!

Выписала этого мараку оппозиция, — мы его не выписывали, зная, что общее свидание отсрочивается*.

От Линдова и Орловского пока неблагоприятные вести: первый-де болен, второй может приехать только в Питер. Впрочем, на мои письма прямо к ним ответа еще нет. Подождем.

Похоже на то, что Власов теперь решает судьбу: если он с глупистами, обывателями и махистами, тогда, очевидно, раскол и упорная борьба. Если он с нами, тогда, может быть, удастся свести к отколу парочки обывателей, кои в партии ноль.

Мерзавец Никитич насплетничал и нагадил у эсеров! Это похоже на «маральных» клопов: чужой партии жаловаться и лгать про свою. В «суде» эсеры, явно осведомленные Никитичем, держатся, говорят, нахально178. Мы это прямо поставим в счет Никитичу, мы ему этого не забудем!

Об инциденте «Юрий — Никитич» ничего не знаю179. Я от Вас думал узнать о нем. По-моему, Вам надо самому и именно теперь списаться с Юрием respective** выписать его к себе и добиться гарантий от него, а еще лучше переправы остатка в сохранное место.

Домов + Богданов + Марат требуют сегодня БЦ о назначении срока пленума на конец V — начало VI. На деле возможен пленум лишь еще позже.

Лечитесь серьезно, слушайтесь докторов во всем, чтобы успеть хоть до пленума чуточку оправиться. Пожалуйста, бросьте мысль об удирании из санатория: у нас безлюдье полное и, если Вы себя не выправите (а это не легко, не делайте себе иллюзий, для этого надо серьезно лечиться!), то мы можем погибнуть.

__________

* Имеется в виду совещание расширенной редакции «Пролетария». Ред.

** — или. Ред.


И. Ф. ДУБРОВИНСКОМУ. 29 АПРЕЛЯ 1909 г. 177

С Любичем постарайтесь завязать и поддерживать переписку самую аккуратную: это необходимо, ибо возможно, что крайность заставит его выписать. Обязательно добейтесь прямой переписки с ним.

Жму руку. Н. Ленин

Послано из Парижа в Давос (Швейцария)

Печатается впервые, по рукописи

136

И. Ф. ДУБРОВИНСКОМУ

29. IV. 09.

Дорогой друг! Получил сегодня Ваше письмо. Ни в каком случае не бросайте санатория. Ни в каком случае не переезжайте в отель. До plenum'a Вам необходимо серьезно выправиться, а это неосуществимо иначе как в санатории. Мы здесь страшно изнервничались в борьбе с этой глупой, мелкой, подпольной и гаденькой склокой: отстранились от собрания БЦ (ибо невыносимо становится), — и вызвали этим тройную истерику и Марата и Домова! Ну, наплевать! Но Вы нужны вполне здоровым ко времени собрания, и поэтому лечитесь серьезно и отнюдь не покидайте санатория.

С Ю., кажись, все улажено теперь поездкой, хотя и поздней.

В России плохо: Урал провалился весь, вся конференция. Щур, видимо, тоже провалился: иначе необъяснимо его молчание. О Власове ни слуху ни духу.

Читали ли Вольского?180 Сообщите Ваше мнение и, если не нужна книжка, пришлите ее.

Насчет Розы ничего не знаю. Не лучше ли Вам прямо списаться с ней?

Жму крепко руку. Ваш Ленин

Послано из Парижа в Давос (Швейцария)

Печатается впервые, по рукописи


178 В. И. ЛЕНИН

137

И. Ф. ДУБРОВИНСКОМУ

4/V 09.

Дорогой друг! Получил Ваше письмо и протестую самым решительным образом. Пусть мы сделали с Покровским ошибку (я готов это допустить и вину всецело взять на себя, ибо уговорил Григория я), но из-за этого Вам уезжать верх нелепости. С Покровским уже не поправишь теперь. Вызывать Мешковского до Власова и до областников (Щур цел и ручается, что от Москвы отзовист не пройдет, Лядов и Алексинский...* — он теперь на Капри — тоже не пройдет, От Питера будет, говорят, антиотзовист) не к чему, Теперь — необходимо: дождаться plenum'a БЦ. Иначе склока будет расти, — а мы ее все же пресекли. Несомненно, что на собрании с Покровским Богданов дал бы десяток новых обид и втянул в них Покровского, теперь же одной обошлось. А эта была неизбежна: не преувеличивайте, право! «Озлобление» и Никитича и Лядова и Покровского, вчерашних нейтральных, не случайно, а неизбежно: наросло дело. Наросло и нарыв начинает взрывать, а утерпеть при вонючей склоке кругом не всегда утерпишь.

Но Вам ехать безумие. Мы здесь дотерпим еще месяц, будьте спокойны, без ухудшения дела. Вам же трепать нервы (Париж треплет нервы здорово) до собрания — верх нелепости.

Протестую 1000 раз: обязательно оставайтесь в санатории до самого plenum'a. Экономить 200—300 frs. глупо. Если Вы останетесь в санатории, мы будем иметь к plenum'у хоть одного вполне своего человека со вполне здоровыми нервами и не втянутого в мелкую склоку (здесь Вас втянут, будь Вы семи пядей во лбу). Если Вы уедете, Вы увеличите число взвинченных без пользы для дела.

Протестую решительно: ни в коем случае не уезжайте, а оставайтесь непременно в санатории до самого plenum'a.

_______

* В рукописи одно слово не разобрано. Ред.


И. Ф. ДУБРОВИНСКОМУ. 5 МАЯ 1909 г. 179

От Власова вестей еще нет. Надо потерпеть. От Линдова было письмо: согласен приехать в принципе через 1—2 месяца. Это как раз выйдет. Орловский не отвечает. Как раз через месяц все будем в сборе и тогда увидим, а пока поправляйтесь толком и хоть Вы-то не нервничайте, христа ради.

Сегодня получил письмо от 18.IV, что книга моя готова*. Наконец-то! Ее замедление больше всего меня изнервило. К 25—26.IV старого стиля обещают доставить ее сюда.

Жму руку. Ваш Ленин

Послано из Парижа в Давос (Швейцария)

Печатается впервые, по рукописи

138

И. Ф. ДУБРОВИНСКОМУ

5/V 09.

[Дорогой друг !]** Вчера приехали Марат (целиком с оппозицией) и Власов (с нами), Власов дал обещание через несколько дней поехать к Вам. Значит, ждите и ни в коем случае не двигайтесь, чтобы не разъехаться. Власов настроен по-Вашему: с нами принципиально, но порицает за торопливость, за победу Покровского etc. Значит, не бойтесь: Власов отныне будет у власти, и ни единой несообразности мы теперь не сделаем.

Власов упрекает нас за неуменье обходить, обхаживать людей (и он тут прав). Значит, и тут не бойтесь: Власов отныне все сие будет улаживать,

Мешковский, областники выехали. Значит, все сделаем. [Значит], не беспокойтесь, лечитесь серьезно. Ни в коем случае не двигайтесь из санатория.

_________

* Речь идет о книге «Материализм и эмпириокритицизм» (см. Сочинения, 5 изд., том 18). Ред.

** Рукопись документа частично разрушена. Слова, взятые в квадратные скобки, восстановлены по смыслу. Ред.


180 В. И. ЛЕНИН

Если Вы не вылечитесь вполне через три недели (недели через три вернее, ибо точно еще неизвестно), то Вы нас погубите. Не жалейте нескольких сот франков, это нелепо. Лечитесь, гуляйте, спите, ешьте [обязательно], ибо для [партии] нам нужно здоровое имущество.

Сегодня было собрание парижской группы. Женевская объявила разрыв с БЦ и парижскую призвала к тому же. Марат держал речь за Женеву: Власов говорил против него. Это хорошо: Женева начала раскол и Марат без ведома БЦ натравливал группу на БЦ, не внеся в БЦ этого вопроса.

Они сами начинают, сами себя сажают в лужу.

Всего [хорошего]. Лечитесь, лечитесь и будьте спокойны!

Ваш [Ленин]

Послано из Парижа в Давос (Швейцария)

Печатается впервые, по рукописи

139

Р. ЛЮКСЕМБУРГ

18. V. 09.

Werte Genossin!*

Послал Вам вчера заказной бандеролью экземпляр своей книги по философии — на память о нашей беседе по поводу Маха при последнем нашем свидании181.

Если можно, очень просил бы дать для «Neue Zeit» пометку об этой книге182 в «Verzeichnis der in der Redaktion eingelaufenen Druck-Schriften»**. Если для этого необходимо именно выполнение формальности, т. е. посылка книги в самое редакцию (не понимающую по-русски), то черкните мне, пожалуйста, об этом, и я

________

* — Уважаемый товарищ! Ред.

** — «Список поступивших в редакцию произведений печати». Ред.


К. ГЮИСМАНСУ. 20 ИЮЛЯ 1909 г. 181

постараюсь послать особый экземпляр в редакцию «Neue Zeit».

О нашей внутренней борьбе среди большевиков Вы, конечно, слышали от тов. Тышки. Ваша статья против отзовистов и ультиматистов всем очень нравится183: жаль только, что Вы так редко выступаете по-русски, предпочитаете богатую социал-демократическую партию немцев бедной социал-демократической партии россиян. Всего лучшего! Привет Тышке. Жму руку.

Н. Ленин

P. S. Примечание редакции «Neue Zeit» к (прекрасной) статье Ротштейна в № 33 наводит меня на мысль, что Каутскому его защита I. L. Р.* в Брюсселе самому не очень теперь нравится184... Так ли это?

Послано из Парижа в Берлин

Впервые напечатано в 1925 г. в Ленинском сборнике III

Печатается по рукописи

140

К. ГЮИСМАНСУ

20 июля 1909.

Дорогой товарищ Гюисманс!

Извините меня, пожалуйста, что я несколько задержался с ответом. Целый ряд обстоятельств помешал мне написать Вам раньше.

Перевод программы Российской социал-демократической рабочей партии, который Вы мне прислали, мне кажется весьма несовершенным185. Но мое собственное знание французского языка настолько недостаточно, что я не решаюсь взяться за исправление перевода. Товарищ Шарль Раппопорт (из редакции журнала «Социализм»186) любезно согласился проделать эту работу. Он отредактирует перевод, и я надеюсь Вам его скоро прислать.

_______

* — Independent Labour Party — Независимой рабочей партии. Ред.


182 В. И. ЛЕНИН

Что касается заседания Международного социалистического бюро, то я голосую за ноябрь.

Мой новый адрес: Mr. Wl. Oulianoff

4. Rue Marie-Rose. 4.
Paris (XIV).

Примите, дорогой товарищ, мой самый дружеский привет.

Н. Ленин

Послано в Брюссель

Впервые напечатано на французском языке в 1962 г. в журнале «Cahiers du Monde Russe et Sovietique» N 4

На русском языке печатается впервые, по фотокопии с рукописи
Перевод с французского

141

К. ГЮИСМАНСУ

29/VII—09.

Дорогой товарищ!

Вот список социал-демократов — депутатов III Думы:

Предкальн
Гегечкори
Кузнецов
Полетаев
Захаров
Егоров
Сурков
Чхеидзе
Покровский 2 (В Думе два депутата с этой фамилией)
Войлошников
Путятин
Белоусов
Воронин
Шурканов
Астраханцев

Что касается адреса депутатов, то сейчас, во время перерыва в работе Думы, я не могу Вам указать никакого иного адреса, кроме следующего: «Gosoudarst-


ОРГАНИЗАТОРАМ КАПРИЙСКОЙ ШКОЛЫ. 18 АВГУСТА 1909 г. 183

vennaja Douma. Tavricheskij Dvoretz. St.-Petersbourg. Г-ну депутату такому-то».

Примите, дорогой товарищ, мой самый дружеский привет.

Вл. Ульянов

4. Rue Marie-Rose. 4.
Paris. (XIV).

Послано в Брюссель

Впервые напечатано на французском языке в 1962 г. в журнале «Cahiers du Monde Russe et Sovietique» N 4

На русском языке печатается впервые, по фотокопии с рукописи
Перевод с французского

Joomla templates by a4joomla