Ленин В.И. Полное собрание сочинений Том 55

Письма: 1898 г.

Содержание

 

1898 г.

37

 M. А. УЛЬЯНОВОЙ и M. T. ЕЛИЗАРОВУ

4/1. 98.

Получил, дорогая мамочка, письмо твое от 15. XII. У нас на этой неделе пропустили одну почту (1. I), — так что я не знаю результата Анютиных хлопот69. Наверное, впрочем, кончатся они хорошо, ибо если дело уже перешло в СПБ., то, значит, пустяки и больше задержки быть незачем*.

Насчет шубы ты боишься совсем напрасно. При моем зимнем костюме (взятом нами всеми из С.-Петербурга) ее вполне достаточно даже для поездок (а ездить приходится очень редко). Гулять же и в ней слишком жарко, и я хожу в ватном пальто, — за исключением немногих холодных дней (вчера, 3-го дня). Вообще зима здесь стоит необычайно теплая. Насчет охоты тоже беспокоишься напрасно: опасного ничего нет. Да теперь, впрочем, конец приходит уже всякой охоте: до весны, верно, теперь... (Финансы получил и первые и вторые на ту же сумму.)

От Шуши до Минусинска 55 верст, а зимой есть дорога покороче — 50 верст.

Глеб уехал от меня 3-го дня, прожив 10 (десять) дней. Праздники были нынче в Шу-шу-шу настоящие, и я не заметил, как прошли эти десять дней. Глебу очень понравилась Шу-ша: он уверяет, что она гораздо лучше Теси (а я то же говорил про Тесь! Я над ним подшучивал, что, мол, там лучше, где нас нет), что

_______

* См. настоящий том, стр. 59. Ред.


M. A. УЛЬЯНОВОЙ и M. Т. ЕЛИЗАРОВУ. 4 ЯНВАРЯ 1898 г. 67

здесь есть лес близко (по которому и зимой гулять отлично) и прекрасный вид на отдаленные Саяны. Саяны его приводили в восторг, особенно в ясные дни при хорошем освещении. Кстати, Глеб стал теперь великим охотником до пения, так что мои молчаливые комнаты сильно повеселели с его приездом и опять затихли с отъездом. Но у него не имеется нот и песен. У нас ведь немало было, кажись, этой дряни (от тех времен, когда мы, бывало, тоже «кричали»). Если они теперь никому не нужны, то хорошо бы их послать ему: он был бы рад. Базиль — музыкант (на гитаре) и стал бы ему перекладывать песни. Здоровье Глеба у меня несколько поправилось благодаря правильному режиму и обильным прогулкам, и он уехал очень ободренный.

Я уже писал, помнится, тебе, что Надежда Константиновна собирается перепрашиваться сюда. (Ей назначено 3 года северных губерний.) Если этот план осуществится, то с ней будет хорошая оказия и для книг, и для нот, и для всего.

Целую тебя. Твой В. У.

Марку

4/1. 98.

Получил Ваше письмо от 16. XII с приложениями 2-х интересных повесток с тезисами. История с запрещением докладов Туган-Барановского и Струве меня, признаться, не очень удивила, ибо статья второго на эту тему была вырезана, а тезисы были вполне ясны. Только не понял, какой министр запретил доклады? Впрочем, сношения между ведомствами в Питере не долги...70

Очень удивился, узнав, что чикагинец в Петербурге. Последний раз, как я о нем слышал, — говорили (писали, вернее), что он где-то на Кавказе. Теперь, значит, устроился. Ответа на мое письмо он не шлет, и я думаю, что следует мне уже и перестать ждать; да он, вероятно, и занят теперь много службой и за разъездами мог


68 В. И. ЛЕНИН

десять раз забыть. Обойдусь и так. Как Вы его нашли? Как он высмотрит (не в физическом отношении) и какие имеет планы? Какие у него знакомства и не думает ли возобновить литературных попыток? (Может быть, Анюта напишет мне и даст ответы на некоторые из сих вопросов, — какие (т. е. ответы) имеет в распоряжении, — так что я напрасно Вас, пожалуй, спрашиваю.) Кстати, написали ли ему о моем последнем поручении (я писал об нем Маняше) — чтобы известить H. Braun'a о разрешении перевода?*

Доклад — Лозинского — действительно шедевр глупости71. Если П. Б. не будет о нем писать во внутреннем обозрении72, то пришлите мне, — если удобно будет найти — номер «Трудов Вольно-экономического общества» с его докладом. Его стоит усадить рядом с г. Южаковым. [Если будете посылать его доклад, купите кстати стенографический отчет о прениях в Вольно-экономическом обществе, 1896 г., насчет денежной реформы. Там отличился тоже какой-то народник, чуть ли не Лозинский.]

Что слышали о «Сыне Отечества»?73 Я написал в СПБ., чтобы выписали мне его, если он стоит того**. Интересен он ради сидящих в нем народников. Видите ли эту газетку?

Жму руку. В. У.

P. S. У меня опять появилась охотничья собака: сеттер. Привез один товарищ из города. Посмотрим, что выйдет, сумеет ли она дожить до весны (еще молода очень, и я опять боюсь, не очумела бы). Один недостаток — принадлежность к женскому сословию...

Послано из с. Шушенского в Москву

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 4

Печатается по рукописи

_________

* О каком переводе идет речь, не установлено. Ред.

** Письмо не сохранилось. Ред.


M. A. УЛЬЯНОВОЙ и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ 69

38

М. А. УЛЬЯНОВОЙ и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ

24/1. 98.

Получил письма от Маняши и от Анюты и две книги: Семенова III том и «Юридический Вестник». За последние Маняше — большое спасибо. Получил и карточку Базиля.

Попрошу еще купить мне книги: Каблукова «Лекции по экономии сельского хозяйства» и В. В. «Очерки кустарной промышленности» (1 р. 50). Последняя, может быть, попадется у букинистов, а первая издана недавно для студентов, и Маняша, вероятно, достанет ее, если даже она не поступала в продажу (судя по отсутствию объявлений в «Русских Ведомостях»).

О себе ничего нового сказать не могу. Повеселее теперь ходить на охоту втроем — погода у нас совсем весенняя; сегодня даже тает.

Надежду Константиновну обнадеживают, что ей заменят 3 года Уфимской губернии 2-мя годами в Шуше74, и я жду ее с Елизаветой Васильевной75. Подготовляю даже помещение — соседнюю комнату у тех же хозяев*. Если летом еще гости приедут, то можно будет нам занять весь дом (хозяева уйдут в старую избушку на дворе), — а это было бы гораздо удобнее, чем обзаводиться здесь своим хозяйством.

Не знаю только, кончится ли до весны дело у Н. К.: говорят, что в феврале, но мало ли ведь чего говорят.

Досадно ужасно, что Митино дело несколько затягивается; неприятно ему будет терять год. Вероятно, все-таки разрешат ему поступить в другой университет или держать экзамен экстерном**.

Твои В. У.

Прилагаемое письмо для Колумба***

________

* Выходит у нас забавная конкуренция с здешним попом, который тоже просится к хозяевам на квартиру. Я протестую и настаиваю, чтобы подождали окончательного выяснения моих «семейных» обстоятельств. Не знаю уж, удастся ли мне отстранить конкурента.

** См. настоящий том, стр. 59. Ред.

*** Письмо не сохранилось. Ред.


70 В. И. ЛЕНИН

Анюте

Читал в газетах о выходе твоего перевода Амичиса. Если есть у тебя свободные экземпляры, — пришли мне. На каких условиях ты переводила? был ли договор, и какой, с издателем?

У меня теперь в голове все планы об издании своих статей особой книгой76. Я получил на днях «Экономические этюды» Н. Водовозова, и они меня натолкнули на эту мысль. Издавать брошюрой статью о кустарях очень неудобно. Гораздо лучше соединить вместе статью о Сисмонди и о кустарях. Тогда можно издать без предварительной цензуры (для этого нужно 10 листов, а тут будет около 12, т. е. около 200 страниц), — а это гораздо удобнее. Озаглавить бы можно хоть: «К оценке романтических учений народничества». Содержание такой книги было бы интереснее и разнообразнее. Пропустит ли цензура перепечатку статьи из закрытого журнала — вот, по-моему, главный вопрос. Но надо бы думать, что пропустит, ибо статья отвлеченная, печаталась довольно давно и задолго до закрытия. Пишу об этом же Н. К., чтобы она спросила совета у писателя. Ждать, покуда осуществятся их новые планы, мне не хочется. Да и статьи-то обе мало пригодны для журнала, по большому объему. Для журнала пусть пойдут остальные статьи, присоединять которые к книге я считаю опасным (не пустят) и не совсем удобным (характер совсем иной). Статья о кустарях — вполне мирная, с обилием цифири. Что касается до финансовой стороны, то она, по-моему, гораздо проще цензурной. Полагая цену в 1 р. 50 к. и только 1000 экземпляров*, можно считать 500 р. на издание, столько же книгопродавцам и автору. 500 экземпляров окупят издание, и столько-то, наверное, продастся.

Вопрос: кому взять на себя издательство? В Питере не на кого положиться. Разве Марк не возьмет ли на себя хлопот (закупка бумаги, договор с типографией), а Маняша — корректуру**? Если бы этот план осуще-

_______

* При 2000 экземпляров можно понизить цену до 1 р. 25 коп.

** Очень сложной корректуры не будет, ибо 1/2 книги — перепечатка, а другая 1/2 — с рукописи, переписанной мною тщательно набело.


M. A. УЛЬЯНОВОЙ. 7 ФЕВРАЛЯ 1898 г. 71

ствился, то я прислал бы тотчас исправления к статье о Сисмонди (необходимо разбить на §§ и исправить важные опечатки). Тогда телеграфируй мне: «присылай исправления». По моему расчету, при удаче можно бы успеть выпустить книгу в апреле, если не раньше.

Мне кажется, следовало бы попробовать самим, не дожидаясь планов новословцев — «Улита едет...». Потом досадно, что пишешь — ни к чему, а между прочим, и заработок нужен. Возразят, может быть, что статьи совсем разнородные, но, по-моему, это не беда: у Н. Водовозова тоже разнородные, мало ли вообще издают сборников статей. Притом есть в них и общее: обе — критика народнической экономии, одна — отвлеченная, другая — по русским данным. Отвечай мне, пожалуйста, поскорее на этот счет: осуществим этот план или нет? Если да, то надо браться за него, не теряя времени.

Η. Ε. Φ. мне не пишет, не отвечает даже, хотя я писал ему 2 письма*. Попеняй ему на это, если будешь писать. Об «истории» в Верхоленске я слыхал: отвратительный нашелся какой-то скандалист, напавший на Η. Ε.77. Нет, уже лучше не желай мне товарищей в Шушу из интеллигентов! С приездом Н. К. и то целая колония будет.

Привет всем нашим.

Твой В. У.

Послано из с. Шушенского в Москву

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 4

Печатается по рукописи

39

М. А. УЛЬЯНОВОЙ

7/II. 98.

Получил я вчера, дорогая мамочка, письма твое и всех наших от 22—23. I и очень был рад им, и за все поздравления шлю благодарность. Я так и думал,

__________

* Переписка В. И, Ленина с Η. Ε. Федосеевым не сохранилась. Ред.


72 В. И. ЛЕНИН

конечно, что вы будете писать Надежде Константиновне и звать ее заехать к себе; надо надеяться, что это-то ей разрешат. Ну, а насчет перевода в Шу-шу до сих пор я еще ничего не знаю: она все пишет, только «на днях» решится, и дело все тянется. Впрочем, теперь-то уж, наверное, недолго ждать окончательного решения.

Насчет посылки с Н. К. — я думаю, что книгами надо ее нагрузить поосновательнее, ибо неизвестно, будет ли летом оказия. Маняша вот за границу собирается (и это, конечно, немножечко более интересно, чем Шу-шу и сибирские комары), а вы, вероятно, с Митей направитесь в Кокушкино... Нехорошо это, что у него уже за 2 1/2 месяца одутловатость какая-то успела появиться. Во-1-х, соблюдает ли он диету в тюрьме? Поди, нет. А там, по-моему, это необходимо. А во-2-х, занимается ли гимнастикой? Тоже, вероятно, нет. Тоже необходимо. Я по крайней мере по своему опыту скажу, что с большим удовольствием и пользой занимался каждый день на сон грядущий гимнастикой. Разомнешься, бывало, так, что согреешься даже в самые сильные холода, когда камера выстыла вся, и спишь после того куда лучше. Могу порекомендовать ему и довольно удобный гимнастический прием (хотя и смехотворный) — 50 земных поклонов. Я себе как раз такой урок назначал — и не смущался тем, что надзиратель, подсматривая в окошечко, диву дается, откуда это вдруг такая набожность в человеке, который ни разу не пожелал побывать в предварилкинской церкви! Но только чтобы не меньше 50-ти подряд и чтобы не сгибая ног доставать рукой каждый раз об пол — так ему и написать. А то ведь эти врачи большей частью рассуждать только умеют о гигиене.

Затем насчет платья я уже отчасти писал. Из белья бы разве еще носков. Что касается до здешних портных, то я на них надеюсь плохо. В Минусинске шить очень неудобно — надо туда ехать. Здесь есть один портной, шьет (сегодня мне говорил он сам) на всех и на прежних политиков, даже на попов всех шьет (это он хвастал мне). Хотя это звучит очень эффектно, а все же бы лучше


M. A. УЛЬЯНОВОЙ. 7 ФЕВРАЛЯ 1898 г. 73

уж купить готовое в Москве, а ту материю, которую ты приготовила, отдать Мите или Марку. Я же особенно прошу только одного — чертовой кожи, ибо на охоте рву платье жесточайше. Если цела моя соломенная шляпа (парижская ведь, ведь черт возьми!), то пусть ее привезет. Проминский, правда, начал уже здесь делать шляпы (иногда смахивающие на... валенки!), но это для весны и осени, а не для лета. Еще разве вот что — лайковые перчатки, если можно их купить без мерки (в этом я сомневаюсь). Никогда я их не носил, ни в Питере, ни в Париже, а в Шушушу хочу попробовать — летом от комаров. На голову-то сетку наденешь, а рукам достается изрядно. Глеб уверяет меня, что здешние комары прокусывают перчатки, — но я не верю. Конечно, уж выбирать надо перчатки подходящие — не для танцев, а для комаров. Затем еще бумаги, линованной в клетку: я сомневаюсь, чтобы в Минусинске была, да мне и не очень много надо — дести четыре с клетками различной величины, от самой мелкой до самой крупной.

Анюта спрашивает — когда свадьба и даже кого «приглашаем»?!

Какая быстрая! Сначала надо еще Надежде Константиновне приехать, затем на женитьбу надо разрешение начальства — мы ведь люди совсем бесправные. Вот тут и «приглашай»!

Насчет verbalisme и phraséologie мне кажется, что надо перевести: вербализм (с пояснением) и фразеология... Хотя это и не перевод собственно, а простая транскрипция, но что же делать? А «дилетантизм» вместо вербализм — уже совсем не то, даже наоборот скорее. Вербализм, пожалуй, ближе к схоластике, т. е. к излишку (лже) учености, чем к дилетантизму. Впрочем, не помню, как именно употребляются эти слова у Labriola.

За Богданова merci. Прочел уже 1/2. Очень интересно и дельно. Думаю писать рецензию78.

На вопросы Маняши: какой у Глеба голос?.. Гм, гм! Должно быть, баритон — что ли. Да он те же вещи поет, что и мы, бывало, с Марком «кричали» (как няня79 выражалась).


74 В. И. ЛЕНИН

Другой вопрос: не угорит ли она в Париже? — Очень возможно. Но теперь ведь сама повидала заграницу и может судить. А я жил в Париже всего месяц, занимался там мало, все больше бегал по «достопримечательностям». Неясно мне также, хочет ли Маняша учиться ехать или на лето только.

Марка благодарю за письмо. Пусть он, однако, не забывает о гоголевских «Иван Андреичах». Не знаю, какие там у вас в России прогрессы, а здесь-то, несомненно, они в полном цвету и интересуются не только тем, скачет ли штандарт и скачут ли барышни80.

Удивляюсь, что о «Сыне Отечества» ничего у вас даже не слышно. Я сегодня в «Русской Мысли» видел (за ноябрь или декабрь 97), что эта газета объявляется органом народников pur sang*81.

До следующего раза. Твой В. У.

У нас теперь холода стоят настоящие, так что охоту бросили и ходим только гулять — все-таки в лес. Но у меня квартира теплая, а платье еще теплей.

Список книг, которые я хотел бы достать, Маняша пусть отошлет Надежде Константиновне — она поищет в СПБ., если, конечно, не поздно уже теперь.

Если есть у нас еще какие-нибудь детские книги с картинками, то пусть Н. К. привезет для ребятишек Проминского.

А. Семенов. Обзор исторических сведений о промышленности и торговле. 3 тома. [Старая книга, 50-х или 60-х годов, или раньше.]

Сборник сведений и материалов по ведомству Министерства финансов. СПБ., за

1865 г. №6.

1866 г. №4 и 5.

1867 г. № 6 (июнь) особенно.

Материалы по описанию промыслов Вятской губернии. 5 выпусков. Вятка, 1880 гг. (2-ой выпуск есть уже у Маняши).

________

* — настоящих, чистокровных. Ред.


M. A. УЛЬЯНОВОЙ. 7 ФЕВРАЛЯ 1898 г. 75

Василенко. Промыслы сельского населения Полтавской губернии.

Свод сведений об экономическом положении сельского населения Европейской России. СПБ., 1894. Издание канцелярии комитета министров.

Щербина. Экономические отношения в районе Владикавказской железной дороги.

Безобразов. Народное хозяйство России.

Труды общества сельских хозяев южной России [те номера за 1895 год, в которых была помещена статья г-на?? чуть ли не Бориневича?.. о подгородном хозяйстве близ Одессы].

Рагозин. Железо и уголь на юге России.

Менделеев. Толковый тариф.

«Юридический Вестник». 1887 г. №№ 11 и 12.

Людоговский. ...(? «Основы сельскохозяйственной экономии»? Или что-то в этом роде. Не помню точно заглавия. Книга 70-х годов).

Статистические таблицы, составленные в Статистическом отделении Совета Министерства внутренних дел по сведениям за 1849—52 гг.

Статистический временник Российской империи. Серия I, выпуск 1. СПБ., 1866.

Временник Центрального статистического комитета. 1894 г. №34 (средний сбор хлебов и картофеля за 82—92 гг.).

Временник Центрального статистического комитета. 1889. №№ 10 и 12.

Временник Центрального статистического комитета.

Тот номер за 1897 год (один из последних выпусков), в котором помещена обработка данных военно-конской переписи 1893—94 годов.

(Надо посмотреть по каталогу или по списку изданий Центрального статистического комитета.)

Послано из с. Шушенского в Москву

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 4

Печатается по рукописи


76 В. И. ЛЕНИН

40

 М. А. УЛЬЯНОВОЙ и М. Т. ЕЛИЗАРОВУ

14/II. 98.

Получил я, дорогая мамочка, от Маняши книгу (Булгакова)82 и благодарю ее за нее. Она спрашивает меня, получил ли я посланную Аней 27. XII заказную бандероль*. Трудно мне теперь точно вспомнить, потому что давно дело было. Помнится, иностранные каталоги и «Neue Zeit»83 получил. Маняша пишет от 26. I, так что очень может быть, что мой ответ на письма от 27. XII не успел еще к этому времени дойти до Москвы**. Книжку Богданова тоже получил еще раньше; она мне очень понравилась, и я написал о ней рецензию***. Книжечка Булгакова тоже недурна, но глава об обороте мне не понравилась, а формулировка вопроса о внешнем рынке у него не совсем точна. Конечно, я очень рад был присылке ее.

У нас опять затяжка с пособием — по случаю нового года. Затем новость — новый исправник, приехавший из Енисейска (тот самый, который отбирал там ружья)84. Пока он еще, по-видимому, ничем себя не проявил. Проминскому, однако, по неизвестным причинам убавили пособие с 31 р. в месяц (у него пятеро детей) до 21, — на такую сумму семерым в Шуше никак не прожить, а шляпное мастерство (его профессия) здесь не пойдет. Другой товарищ**** уехал в Минусинск лечиться и лег там в больницу.

Погода здесь все еще очень и очень холодная: сибирская зима хочет все-таки дать себя знать. Но я уже несколько привык, что ли, к морозам, только гуляю каждый день довольно помногу.

Твой В. У.

______

* «Neue Zeit» № 3 получил.

** См. настоящий том, стр. 69. Ред.

*** См. там же, стр. 73. Ред.

**** О. А. Энгберг. Ред.


M. A. УЛЬЯНОВОЙ и M. Т. ЕЛИЗАРОВУ. 14 ФЕВРАЛЯ 1898 г. 77

Посылали ли вы денег Н. К. на выписку «Вестника Финансов»? Я вовсе не ожидал его (ибо просил выписать только в том случае, если мои финансы будут блестящи), а теперь вот получаю по-старому от нее.

Посылаю Анюте книги из библиотеки и технические доклады сегодня же заказной бандеролью.

Марку

Надежда Константиновна пишет мне, что писатель предложил найти либо деньги для издания моих статей, либо издателя, и что она поэтому не будет брать от него рукописей. Я ответил ей, чтобы взяла их и переслала Вам, потому что «искать» ведь можно много лет, да и кому же охота будет брать на себя порядочную возню? За составление исправлений к Сисмонди возьмусь на днях, не дожидаясь от Вас ответа на одно из предыдущих писем, и как только кончу, — пришлю Вам85. (Сделанное писателем предложение важно для меня лишь потому, что доказывает осуществимость этого плана в цензурном отношении, а меня собственно это только одно и интересовало.) Что касается до остальных моих рукописей, кроме статьи о кустарях*86, то я думаю, что их не следует включать, во-первых, потому, что характер совсем иной, чисто журнальный, и темы полемические, имеющие временный интерес, а во-2-х, потому, что рисковать не стоит.

По получении этого письма можно бы уже, я думаю, начать переговоры с типографиями (во множественном числе потому, что придется, пожалуй, искать и торговаться) и приискать магазин бумаги. Пока эти предварительные изыскания тянутся, — я пришлю поправки, и тогда можно сразу будет приступить к печатанию. Мне кажется, желательно не упускать времени, чтобы книга могла выйти в апреле.

Жму руку. В. У.

__________

* T. e. статьи о «наследстве» и о Южакове. Заметка о книге Микулина, конечно, уже абсолютно не годна для включения в книгу87.


78 В. И. ЛЕНИН

Статью о Сисмонди, я думаю, лучше поместить сначала, а потом кустарей.

Послано из с. Шушенского в Москву

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 4

Печатается по рукописи

41

М. Т. ЕЛИЗАРОВУ

18/II. 98.

Посылаю Вам сегодня, Марк, заказной бандеролью исправленную статью о Сисмонди. Исправлений оказалось меньше, чем я думал, — только корректорские да разделение на главы (две) и параграфы. Надо думать, что наборщикам несравненно легче набирать с печатного и что потому ошибок должно быть меньше и корректорского труда (он все-таки совершенно необходим) тоже значительно меньше. Посылаемые мною вырезки можно прямо и отдать в типографию, только надо непременно строго наказать, чтобы их не теряли* (а то большей частью теряют рукописи) и чтобы присылали вместе с корректурным листом каждый раз и оригинал (рукопись или вырезку) — без этого корректировать посторонним лицам (не автору) будет страшно трудно (говорю по опыту), и получится масса самых неприятных недоразумений и ошибок. Надеюсь, что у Маняши найдется время для того, чтобы взять на себя корректуру. Вообще очень важно, чтобы корректура лежала с начала до конца на одном лице, а то возникает путаница из-за знаков, которые ставит корректор, и кроме того забывают обыкновенно проверить при последующих корректурах (нужны minimum две корректуры), исправлены ли ошибки, указанные при первой корректуре, и не сделано ли нового вранья при исправлениях. Типографская аккуратность и изящность издания очень важны.

_______

* для этого, — если понадобится разорвать по листам (как это обыкновенно делают в типографии), то перенумеровать все страницы особой нумерацией.


M. T. ЕЛИЗАРОВУ. 18 ФЕВРАЛЯ 1898 г. 79

Статью (вместе с этим письмом) Вы получите в самом начале марта, и если бы тотчас же приступить к печатанию и вести его без задержек и торопя типографию, — тогда, может быть, удалось бы к пасхе кончить и представить в цензуру. А это бы очень хорошо; вероятно, и сбыт книги сильно замедлится, если она выйдет только в мае. Буду ждать от Вас известий о ходе дела.

Думается мне все насчет других двух статей (о «наследстве» и о Южакове): с одной стороны, осторожность говорит, что не надо их печатать; а с другой стороны, жаль бросить, — особенно последнюю... Она же притом разбирает книгу, а не журнальную статью... Попробовать разве? Если бы опытные люди не нашли невозможным, то, пожалуй, я бы не прочь попробовать. Надо тогда вычеркнуть несколько мест, упоминающих о покойном журнале* (у меня нет черновика статьи о Южакове, так что это надо будет уже сделать издателю. Тут работы очень немного), а затем поместить их в конце и так, чтобы при устранении их (буде начальство потребует) не повредить предыдущие. Считая расход на издание около 40 р. на лист, — убыток вышел бы на этих статьях (обе листа 4) не очень большой. Во всяком случае задерживать-то из-за них книгу уже ни в каком случае не стоит.

Если Вам все еще не прислали рукописей из Петербурга, то напишите экстренное письмо Надежде Константиновне о немедленной высылке, — и приступайте к печатанию посылаемого мною сегодня.

Жму руку. В. У.

Прилагаемое письмо передайте или перешлите Н. К. Она просит меня теперь писать на Москву, ибо ее скоро, верно, погонят.

Послано из с. Шушенского в Москву

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 4

Печатается по рукописи

______

* Речь идет о закрытом царским правительством в декабре 1897 года журнале «Новое Слово». Ред.


80 В. И. ЛЕНИН

42

 М. А. и М. И. УЛЬЯНОВЫМ

24/II. 98.

Получил я сегодня, дорогая мамочка, кучу писем со всех концов России и Сибири и поэтому чувствовал себя весь день в праздничном настроении.

От Маняши и Анюты получил письма от 9. II, затем «Юридический Вестник» и «Статистический Временник», а также «Дневник съезда» (техников)88. Спасибо за все. Последний был очень интересен, и Анюте за него особенное спасибо. Она пишет, что Амичиса книга детская. Этого я не знал, — но и детская будет здесь полезна, ибо детям Проминского нечего читать. Я даже думал такую вещь сделать: выписать себе «Ниву»89. Для ребят Проминского это было бы очень весело (картинки еженедельно), а для меня — полное собрание сочинений Тургенева, обещанное «Нивой» в премию, в 12 томах. И все сие за семь рублей с пересылкой! Соблазнительно очень. Если только Тургенев будет издан сносно (т. е. без извращений, пропусков, грубых опечаток), тогда вполне стоит выписать. Не видал ли кто-нибудь из наших премий «Нивы» за прошлые годы? Кажется, она давала Достоевского? Сносно ли было?

Я теперь рассчитываю наверняка поправить свои финансы, ибо и отдельное издание статей должно же выгореть так или иначе, да затем получаю теперь большой перевод с английского (из Питера) Адама Смита, за который должно что-нибудь перепасть90. Поэтому долги свои все возмещу (надо только не забывать их). Поэтому также и «Ниву» считаю возможным выписать, — пусть уже насчет того, будет ли «сносен» Тургенев, решат наши, — у них больше данных для решения.

Сегодня получил «Русское Богатство» за 1898 г. № 1. «Вестник Финансов» получаю уже давно.

Некую толику финансов придется, конечно, еще попросить отправить с предстоящей с Н. К. оказией (раньше не надо. Пособие выдали сегодня), ибо там


M. A. и M. И. УЛЬЯНОВЫМ. 24 ФЕВРАЛЯ 1898 г. 81

расходы могут быть изрядные. Долг, значит, мой возрастет несколько.

Живу я по-прежнему. Новостей никаких — гостей никаких — знакомых еще никаких.

Анюта пишет, что ей Н. К. пишет, что «нашелся издатель в СПБ.». Мне она писала только, что «обещают найти». Возможно, что у нас выходит тут забавная путаница: в СПБ. план этот возник самостоятельно до моего письма, а у меня тоже самостоятельно, до питерского письма. Вот мы и танцуем друг подле друга, как идущие по улице люди, которые столкнулись носами и не знают, направо или налево пропустить пройти своего визави.

Теперь, впрочем, вероятно, уже дело вырешилось.

Целую тебя и шлю привет всем нашим.

Твой В. У.

Я понял письмо Маняши так, что обе книги (и «Юридический Вестник», 1887, № 12 и «Статистический Временник») куплены, что их, значит, возвращать не надо.

Дело Н. К. плохо двигается. Вероятно, насчет срока придется ей оставить попечение, — ну, а переезд-то сюда обещают разрешить.

Прилагаю письмо для нее, ибо она теперь, может быть, уже в Москве. Если нет, то перешлите.

Маняше

Пришли мне еще, Маняша, следующие вещи:

1) Карандаш Hardmuth № 6 (Анюта купила мне прошлый год такой карандаш, и он мне чрезвычайно понравился, но уже, к сожалению, отслужил свою службу).

2) Коробочку сургуча и какую-нибудь печать для запечатывания писем. (Если нет у нас одной из старых печатей, то либо купить, либо заказать подешевле.) Имени не надо на печати, даже и инициалов не надо, — лишь бы было изображение чего-либо или рисунок, который легко запомнить и передать другим.


82 В. И. ЛЕНИН

3) essuie-plume*

и 4) ножницы небольшие

были у меня обе сии вещи, но, увы! посеял где-то еще дорогой. Теперь вместо первой употребляю полу визитки — всю уже раскрасил прекрасно; а ножницы беру у хозяев — овечьи. Достоинство их — то, что всегда возбуждают смех и веселье.

Au revoir** . В. У.

Послано из с. Шушенского в Москву

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 4

Печатается по рукописи

43

 М. А. УЛЬЯНОВОЙ и М. Т. ЕЛИЗАРОВУ

1/III. 98.

Поджидаю я все, дорогая мамочка, известия о Митином освобождении, да что-то долго его нет.

Я вполне здоров и жив по-старому. Наконец-то и зиме, видимо, конец приходит. Надоела она здесь изрядно. Сегодня и вчера погода уже совсем весенняя.

Прилагаю письмо для Н. К., — на случай, что она еще не уехала, и еще письмо на обороте Марку о деле.

Твой В. У.

Марку

Получил я известия, которые заставляют изменить первоначальный план насчет издания в Москве***. Писатель сообщает, что в Москве цензурные условия невозможные. Книгу Булгакова (о рынках) держали в цензуре год! Это просто невероятное нечто! Если так, то и думать, конечно, о Москве нечего; надо обратить все внимание на Питер. У писателя теперь есть полная возможность издать, но он хочет отложить до

________

* — перочистка. Ред.

** — До свидания. Ред.

*** Речь идет об издании сборника «Экономические этюды и статьи». Ред.


M. A. УЛЬЯНОВОЙ и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ 83

осени (по-моему, напрасно). Насчет финансов, потребных для издания, я думаю, можно бы сделать у мамы «внутренний заем», ибо окупится-то издание наверное.

Это известие меня совсем с панталыку сбило, и я уже ничего не предлагаю. Увидитесь, вероятно, с Н. К., с ней переговорите и решите. А отсюда «решать», — это значит писать, писать и писать и все зря, ничего не зная, рассуждая гадательно и т. п.

Ваш В. У.

Надеюсь, что Вам не пришлось еще иметь напрасных хлопот по этому неудачному делу? (Н. К. пишет, что не отправила рукописей.) Буду ждать ответа.

Послано из с. Шушенского в Москву

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 4

Печатается по рукописи

44

 М. А. УЛЬЯНОВОЙ и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ

8/III. 98.

На этой неделе, дорогая мамочка, я не имел, кажется, ни одного письма от вас. Заключаю отсюда, что Митя все еще сидит — это очень грустно.

Не знаю уже, застанет ли это письмо Н. К. в Москве. Если да, то присоединяю еще одно забытое поручение. Пришли мне одну из наших партий Шахматов: оказалось, что в Минусинске есть партнеры среди товарищей, и я однажды с большим удовольствием вспомнил старинку. Напрасно я думал, что Восточная Сибирь — такая дикая страна, в которой шахматы не могут понадобиться. В Восточной Сибири есть самые различные места.

Живу я по-старому. Тесинцы пишут, что у Э. Э. отняли пособие: «матери не считаются членами семей»


84 В. И. ЛЕНИН

(новые разъяснения!). Проминскому тоже убавили пособие с 31 р. до 19 в месяц. Анатолий «выручил», наконец, после долгих мытарств жену. Юлий пишет из Туруханска, что живет сносно — парень не унывающий, к счастью!

Твой В. У.

Прилагаю письмо для Надежды Константиновны.

С Надеждой Константиновной пришли мне, пожалуйста, побольше финансов: а если она уже выехала, то отправь на имя Елиз. Вас. Расходы могут предстоять изрядные, особенно если придется обзаводиться своим хозяйством, так что я намерен прибегнуть к изрядному округлению своего долга и к повторному внутреннему займу. К осени, вероятно, получу за перевод достаточно на покрытие долгов — I believe more than five hundreds*.

Анюте

Хочу попросить тебя достать мне пособия по английскому языку. Напросился тут я на перевод и получил толстую книгу Webb'a91. Очень боюсь, как бы не наделать ошибок.

Надо бы иметь

1) грамматику английского языка, особенно синтаксис и особенно отдел об идиотизмах языка. Если у Н. К. нет Нурока (она, кажется, имела его — только не знаю, свой ли), то пришли хоть его на лето, коли тебе (или Маняше) не нужен. Не знаю только, немало ли дает Нурок по этому вопросу? Если можно достать хорошее пособие на английском языке, очень бы хорошо.

2) Словарь географических имен и собственных. Перевод и транскрипция их с английского очень трудны, и я сильно боюсь ошибок. Не знаю, имеются ли подходящие словари? Если нет справки в «Книге о книгах» или в каком-нибудь другом указателе или каталоге, то, может быть, можно как-нибудь из других источни-

___________

* — я полагаю, больше пятисот. Ред.


M. A. УЛЬЯНОВОЙ. 14 МАРТА 1898 г. 85

ков узнать? — Конечно, если при случае можно будет узнать и достать (в финансах уж тут не стесняюсь, ибо гонорар будет не малый, и первый-то опыт надо сделать толком), а особо поднимать хлопоты не стоит. Я получу еще немецкий перевод этой книги, так что с ним можно всегда справиться.

Твой В. У.

Что думаете о лете? Пустят ли Митю в Кокушкино? Думаете ли там пробыть или нет?

А ведь скверный город Москва, а? Сидеть там скверно, книги издавать скверно, — и почему это вы за нее держитесь? Я, право, изумился, когда Марк сообщил мне, что ты против переселения в С.-Петербург.

Послано из с. Шушенского в Москву

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 4

Печатается по рукописи

45

 М. А. УЛЬЯНОВОЙ

14/III. 98.

Получил я, дорогая мамочка, письмо твое от 28/II. Я не ожидал, что вы вернетесь из Казани так скоро! Как-то на днях получил письмо оттуда от Александра Ивановича, очень удивившее меня. Он пишет, что служит теперь, что Николай Иванович в С.-Петербурге; что живут они в Казани там же92. Надо будет как-нибудь собраться ему ответить. Не знаю, как его здоровье — по письму трудно сделать заключение; если он все такой же, как и прежде был, то служить ему будет трудно, а жить тоже нелегко.

Если книги посылают по железной дороге большой скоростью, а плату берут как за малую скорость, то, конечно, лучше всего отправить товаром. Только когда и куда отправить? Если в Ачинск, чтобы Надежда


86 В. И. ЛЕНИН

Константиновна взяла с собой оттуда, то рискованно: пожалуй, книги опоздают и застрянут в Ачинске. Пожалуй, доведется опять в Красноярск отправить и ждать оказии. Теперь я, вероятно, скорее найду оказию.

Насчет просьбы о переводе отсюда я пока не думаю. Теперь еще преждевременно, по-моему. Подожду, вот приедет Надежда Константиновна, как там придется устроиться. Ей я уже не пишу сегодня — надеюсь, что она уже уедет из Москвы к тому времени, когда дойдет это письмо. Если же, паче чаяния, это письмо ее застанет, то передай ей, что я получил вчера немецкий перевод Вебба (он мне очень помогает при переводе. Без него я бы не справился) и «Вестник Финансов».

За мое здоровье ты напрасно боишься. Я теперь вполне здоров.

Погода теперь стоит хорошая; солнце начинает пригревать изрядно, дорога уже портится. Но зима здесь уступает очень туго и тепла еще нескоро дождаться.

Письмо это ты, вероятно, получишь около 1-ого апреля или немногим разве раньше. Поэтому поздравляю тебя с днем ангела и с именинницей и Маняшу тоже. Надеюсь, что к пасхе-то Митю, наверное, выпустят.

Твой В. У.

От Маняши получил «Московские Ведомости»93 — сначала один номер (забыл, какой), в нем не было интересных статей. Потом вчера еще 4 №-ра (№ 53—56), в которых прочел интересные статейки с травлей марксистов. Merci за них.

В недалеком будущем, может быть, через 3—4 недели, а то и раньше надо ждать весеннего перерыва сношений с Россией: недели две, а то и три, пожалуй, на худой конец, — почты из России и в Россию не будет.

Послано из с. Шушенского в Москву

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 4

Печатается по рукописи


M. T. ЕЛИЗАРОВУ. 28 МАРТА 1898 г. 87

46

M. T. ЕЛИЗАРОВУ

Марку

28/III.

Получил Ваше письмо от 10. III с извещением о получении Вами рукописей и с разными планами.

Вы, конечно, получили мое письмо, в котором я отказался от мысли издавать в Москве (я написал это письмо тотчас после того, как узнал о цензурных условиях в Москве)*.

Разумеется, раз так невозможны цензурные условия, — нечего и думать издавать в Москве. С чего же рисковать так большой суммой денег, имея в перспективе (в лучшем случае) оттяжку в 1—1 1/2 года?? Надо собрать рукописи, заклеить в бандероли — и вспять в Питер, к писателю, благо он так любезен, что берет на себя хлопоты. А про деньги ему написать, что они есть; чтобы он известил, сколько нужно; и чтобы взялся за издание осенью, не теряя времени, как только найдет возможным по своим занятиям.

Таков финал 2-месячной переписки! Надеюсь, что Вы еще ничего решительного не предприняли? Если купили бумаги, — можно переслать ее в Питер, а если уже отдали набирать, то заплатить за набранные листы. Лучше же потерять несколько десятков рублей, чем рисковать сотнями. А про СПБ. писатель (а ему можно верить) говорит уверенно.

Конечно, имей я хоть какое-нибудь представление о прелестях «первопрестольной» и ее цензуры, — я бы и не подумал об издании в Москве книги. Но я узнал об этом поздно, только из письма Н. К. после совета с писателем.

Жму руку. Ваш В. У.

Моя работа встала совсем**: я занят переводом и провожусь с ним изрядно. А там посмотрим — черняк скоро

_________

* См. настоящий том, стр. 82. Ред.

** Речь идет о книге «Развитие капитализма в России». Ред.


88 В. И. ЛЕНИН

будет готов, но потребуется радикальная переработка.

P. S. Меня удивляет, что Вы пишете так, будто хотите издавать в Москве?? — и сами же указываете на невозможность цензурных условий. К чему же прать против рожна??!

Написано 28 марта 1898 г.
Послано из с. Шушенского в Москву

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 4

Печатается по рукописи

47

М. А. УЛЬЯНОВОЙ

10/V. 98.

Приехали ко мне наконец, дорогая мамочка, и гости94. Приехали они седьмого мая вечером, и как раз ухитрился я именно в этот день уехать на охоту, так что они меня не застали дома. Я нашел, что Надежда Константиновна высмотрит неудовлетворительно — придется ей здесь заняться получше своим здоровьем. Про меня же Елизавета Васильевна сказала: «Эк Вас разнесло!» — отзыв, как видишь, такой, что лучше и не надо!

Ужасно грустно только, что ничего хорошего о Мите не привезено!

Твое письмо и с ними и от 20/IV получил. Большое merci за присланные вещи. Насчет имеющих прибыть книг Н. К. уже переговорила в Минусинске, и я надеюсь, что получу их скоро и без хлопот. Может быть, и сам привезу, ибо собираюсь съездить в «город».

Насчет пароходов. Н. К. довезли только до Сорокина (верст 70 от Минусинска); в Красноярске они прождали неделю. Вода еще низка, и половодье будет приблизительно в конце мая — в начале июня. От Минусинска до Шуши 55 верст. Рейсы здешние пароходы совершают неправильно: расписания нет, но вообще раз установится навигация, — вероятно, будут ходить более или менее правильно и без экстраординарных проволочек.


M. A. УЛЬЯНОВОЙ. 17 МАЯ 1898 г. 89

Очень и очень бы хотелось, чтобы тебе удалось сюда приехать, — только бы поскорее выпустили Митю.

Да, Анюта спрашивала меня, кого я приглашаю на свадьбу: приглашаю всех вас, только не знаю уж, не по телеграфу ли лучше послать приглашение!! Н. К., как ты знаешь, поставили трагикомическое условие: если не вступит немедленно (sic!) в брак, то назад в Уфу. Я вовсе не расположен допускать сие, и потому мы уже начинаем «хлопоты» (главным образом прошения о выдаче документов, без которых нельзя венчать), чтобы успеть обвенчаться до поста (до петровок): позволительно же все-таки надеяться, что строгое начальство найдет это достаточно «немедленным» вступлением в брак?! Приглашаю тесинцев (они уже пишут, что ведь свидетелей-то мне надо) — надеюсь, что их пустят.

Привет всем нашим.

Целую тебя крепко. Твой В. У.

Да, едва не забыл. Надя сообщила мне, что ко мне поехали книги по философии и что они проехали мимо куда-то к Иркутску. Почему же это я об этом ни разу ничего не слыхал?? Не пропало ли какое-либо письмо? Попрошу Анюту разъяснить, в чем тут дело.

Послано из с. Шушенского в Москву

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 4

Печатается по рукописи

48

М. А. УЛЬЯНОВОЙ

17/V. 98.

Получил я, дорогая мамочка, на этой неделе письмо Маняши от 1. V. Книг своих я еще не получал, но надеюсь вскоре получить. Надежда Константиновна переговорила в Минусинске на этот счет вполне подробно.


90 В. И. ЛЕНИН

Газету, пожалуй, и не стоит выписывать: я надеюсь получать из Теси «Сын Отечества».

Погода здесь стоит все еще скверная: дожди и ветра. Никак не может наладиться весна.

Твой В. У.

Привет всем нашим. Так ли я пишу адрес?

Послано из с. Шушенского в Подольск

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 4

Печатается по рукописи

49

М. А. УЛЬЯНОВОЙ

7/VI. 98.

Третьего дня получил я, дорогая мамочка, твое длинное письмо от 20. V. Merci за него. Прошлый раз забыл написать тебе, что ящик с книгами я получил в Минусе и привез оттуда с собой95.

Недоумеваю, как это вышло так, что ты долго не получала от меня писем; я уже «с незапамятных времен» пишу тебе каждое воскресенье.

Насчет нашей свадьбы дело несколько затянулось. Прошение о высылке необходимых документов я подал почти месяц назад и в Минусе сам ходил справляться к исправнику о причинах волокиты. Оказалось (сибирские «порядки»!), что в Минусе нет до сих пор моего статейного списка, — хотя я уже второй год в ссылке!! (Статейным списком называется документ о ссыльном; без этого документа исправник не знает обо мне ничего и не может выдать мне удостоверения.) Придется выписывать его из Красноярска из тюремного правления, — боюсь, что исправник и с этим промешкает. Во всяком случае раньше июля свадьба теперь состояться не мо-


M. A. УЛЬЯНОВОЙ. 14 ИЮНЯ 1898 г. 91

жет*. Просил исправника пустить ко мне на свадьбу тесинцев, — он отказал категорически, ссылаясь на то, что один политический ссыльный в Минусе (Райчин) взял отпуск в деревню в марте этого года и исчез... Мои доводы, что бояться исчезновения тесинцев абсолютно не доводится, — не подействовали.

Тесинцам разрешили остаться до осени в Теси, а потом они переезжают в Минусу.

Насчет пароходства по Енисею я, кажется, писал уже тебе. Высокая вода держится до сих пор: теперь даже опять прибывает; стоят сильные жары и, вероятно, тает снег в тайге на горах. Расписания пароходам (все — буксирные) здесь не бывает; от Красноярска до Минусинска пароход идет дня два — иногда больше. От Минусы 55 верст на лошадях до Шуши. Надеюсь получить от тебя телеграмму, если Митю выпустят и ты решишь съездить к нам. Елизавета Васильевна высказывает опасение, не утомила бы дорога тебя чересчур. Если бы можно во 2-ом классе по железной дороге, то я думаю, что не будет чересчур утомительно.

Привет всем нашим. Жду очень письма от Анюты. Получила ли она «Вопросы Философии»?

Крепко целую тебя. Твой В. У.

Послано из с. Шушенского в Подольск

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 4

Печатается по рукописи

50

 М. А. УЛЬЯНОВОЙ

14/VI. 98.

Получил, дорогая мамочка, письмецо Маняши от 30. V. Merci ей за него. Почему только она не упоминает

__________

* Брак В. И. Ленина с Н. К. Крупской состоялся 10 июля 1898 года. Ред.


92 В. И. ЛЕНИН

ни слова о «Вопросах Философии», посланных мною 14. V? Получена ли эта книга? (я послал ее по просьбе Анюты; Маняша пишет, что получены мои письма от 10 и от 17. V).

Живем мы по-прежнему. Надя сегодня пишет, кажется, сама.

Теперь установилась совсем летняя погода. Жары стоят сугубые; Е. В. особенно трудно их переносит. Мы с Надей начали купаться и наладились на летний режим.

Новостей мало, да и то дурные. В Теси сошел с ума товарищ Ефимов (рабочий из Екатеринослава, — мания преследования), и Глеб отвез его в больницу. У Юлия в Туруханске вышла крайне грустная «история»: один из ссыльных (скандалист) поднял против него нелепо-дикие обвинения, последовал разрыв, пришлось разъехаться, Юлий живет теперь один, расхворался, развинтились нервы, не может работать. Упаси, господи, от «ссыльных колоний»! и ссыльных «историй»! Юлий просит отца хлопотать о его переводе куда бы то ни было в другое место.

Я вполне здоров. (Надя и Е. В. тоже.) Кончаю перевод, а затем возьмусь опять за свою работу96. Про сборник статей мне писали, что он должен вскоре печататься.

Привет всем нашим. Работает ли Митя? Ему бы заняться чем-нибудь регулярным, а то ведь так «читать» вообще — мало проку.

Целую тебя крепко. Твой В. У.

Если будет оказия сюда, пусть Маняша пошлет мне из моих книг:

1) Боровиковский. «Законы гражданские» (т. X, ч. 1).

2) «Устав гражданского судопроизводства» (карманный формат).

Послано из с. Шушенского в Подольск

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале Пролетарская Революция» № 4

Печатается по рукописи


А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ. 15 ИЮЛЯ 1898 г. 93

51

 А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ

15/VII. 98.

Получил вчера твое письмо от 27. VI.

О Н. Е. получил вчера письмо доктора. Η. Ε. покончил с собой выстрелом из револьвера. 23. VI его похоронили. Оставил письма Глебу и ему же рукописи, а мне, дескать, велел передать, что умирает «с полной беззаветной верой в жизнь, а не от разочарования».

Не ожидал я, что он так грустно кончит. Должно быть, ссыльная «история», поднятая против него одним скандалистом, страшно на него повлияла.

Я уже писал, кажется, что на мое имя прислан ящик с книгами из Вильны (я еще не получил его). Не могут ли быть это те самые, которые съездили в Иркутск? Когда получу, сообщу об этом. Вообще путаница с моими книгами меня гораздо меньше угнетает (книг у меня довольно), чем путаница с библиотечной книгой (про которую ты пишешь, что вернешь на днях). Вот уж не ожидал такой громадной, необъятной задержки!! Значит, все наши старания устроить так, чтобы задержек не было, чтобы оборот был не по 1/2-года, а по 1 1/2 месяца, — пошли прахом?!! Это было бы в высшей степени грустно, тем более что все мои шансы на питерские библиотеки с выездом Н. К. рухнули окончательно. Я даже думал уже просить тебя, не удалось ли бы тебе самой повидаться с библиотекарем — для того, чтобы выговорить точные условия о посылке книг, отсылке их, об аккуратных сношениях и проч. Казалось бы, не очень уж мудреная вещь, — а вот 1 1/2 года ровно ничего не выходит. Я думаю уже, что надо махнуть рукой: с «большими расстояниями» воевать не шутка.

Крайне удивлен, что ты не получила «Вопросов Философии». Досадно, если потерялись, ибо книга дельная и не дешевая; притом разрознится журнал.


94 В. И. ЛЕНИН

Я послал его на имя «Марии Ульяновой» 15. V заказной бандеролью. Квитанция у меня цела. Не вышла ли путаница с адресом? (я, может быть, писал еще на Собачью площадку). Наведи, пожалуйста, всевозможные справки и сообщи мне. Я предъявлю квитанцию на почту для получения вознаграждения за потерю. — Я всегда пишу в письмах о посылке книг. Поэтому, если книга не получается, то можно бы ждать тотчас извещения об этом. Выходит как будто, что пропало еще одно мое письмо.

Сергей Иванович писал мне, что берет с удовольствием место врача в Средне-Колымске. Я думаю, что он прав. Лучше же быть за делом: без этого в ссылке пропадешь. А на 2 1/2 тысячи прожить-то, наверное, можно там сносно.

Webb'a переписываем набело вдвоем с Надей. К 1/2 августа должны, по условию, сдать на почту. Надоела мне эта переписка (около 1000 писчих страниц на обоих нас) порядком. Но перевод был интересный, ибо книга весьма и весьма дельная.

От Аполлинарии Александровны вчера было письмо (из Красноярска) к Наде. Назначили ее в с. Казачинское (Енисейского округа, верст с 100 от Енисейска; по р. Енисею). Там есть несколько человек политиков: Лепешинский, Линглинг, Ростковский, Григорьева. Ап. Ал. пробыла в Красноярске 1 1/2 недели и теперь, верно, едет на место назначения.

Когда же наконец выпустят Митю? Вот не ожидал, что из-за пустяков раздуют такую ахинею? И куда он поедет, когда выпустят?

Целую маму и кланяюсь всем нашим.

Твой В. У.

Едешь ли ты с Марком на Кавказ или нет?

Очень был рад узнать, что ты послала écrivain'y деньги на издание. Merci большое за это. Буду ждать теперь событий. Кстати: напиши, пожалуйста, чтобы мне выделили 25 экземпляров авторских: я разошлю


M. A. УЛЬЯНОВОЙ. 2 АВГУСТА 1898 г. 95

товарищам и знакомым. Когда получишь их, пришли мне 12—15 штук сразу; об остальных я напишу тогда тебе, куда послать.

Послано из с. Шушенского в Подольск

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 4

Печатается по рукописи

52

М. А. УЛЬЯНОВОЙ

2/VIII. 98.

Получил на днях твое письмо от 15. VII, дорогая мамочка.

Надеюсь, что это мое письмо застанет уже Митю свободным. Столько раз обещали уже отпустить его, что, вероятно, исполнят же это осенью. Долго очень уж тянется следствие по его делу!

План Маняши ехать в Брюссель мне кажется очень хорошим. Вероятно, учиться там можно лучше, чем в Швейцарии. С французским языком она, вероятно, скоро справится. В климатическом отношении, говорят, там хорошо. У Нади есть знакомый*, который лет 5 жил в Бельгии и теперь собирается опять туда (в Льеж) из России. Женат он на одной близкой Надиной приятельнице*. Надя пишет сегодня ей, прося отписать Маняше (в Подольск) все сведения и адреса, которые могут быть ей полезны.

Если дворник на вашей старой квартире говорил, что в мае почтальон приносил «какую-то желтую книгу», то это, очевидно, и были посланные мною «Вопросы Философии». Значит, можно надеяться, что книга не пропала и что ее удастся еще выручить. Подожду еще неделю, что узнает Марк о ней на службе, и тогда подам заявление о потере.

_______

* В целях конспирации родные В. И. Ленина сняли из его письма имена и фамилии «знакомого» и «приятельницы». Речь идет об Н. Л. Мещерякове и его жене А. И. Мещеряковой (Чечуриной). Ред.


96 В. И. ЛЕНИН

Я очень рад, что Анюта хочет известить всех о том, чтобы не посылать на имя С. М.97 Эта глупая особа получила недавно опять для меня и хочет раздуть из этого целую «историю»... Конечно, я не обращаю внимание на эти глупые выходки (вызванные, вероятно, нашей ссорой с минусинской публикой), и книги, посланные ей, получу. Но больше приятнее было бы не получать. Если не все еще оповещены, то пусть Анюта напишет и остальным. На днях получил часть книг (большей частью по философии) из купленных мне Анютой. Те книги, которые получены теперь для меня, еще в Минусинске; они содержат продолжение философских книг.

В числе книг попали следующие — думаю, Анютины: Bädeker, «Suisse»; и «Jahrbuch des Unterrichtswesens in der Schweiz», 1892, 1893 и 1894 (3 тома). Пусть Аня сообщит, что с ними делать. Если посылать ей, то тотчас ли или осенью (когда мы думаем отправить по железной дороге ящик книг).

[Аполлинария Александровна Якубова]* назначена (я уже писал, вероятно) в село Казачинское Енисейского округа, по Енисею, на почтовом тракту, верст с сотню или больше от Енисейска. Там из политиков Линглинг, Ростковский и другие. Оттуда она еще не писала нам.

Тесинцы думают в половине августа перебираться.

Из Верхоленска было подробное письмо от доктора, который описывает кончину Н. Е. Федосеева, возвращает письмо от Ани, посланное к Η. Ε., но пришедшее уже после его смерти (он не знает, чье это письмо), и спрашивает, что делать с 25 р. денег. (Они собирают там средства для постановки памятника.) Долги Η. Ε. (около 80 р.) они тоже (т. е. верхоленские товарищи) берутся уплатить.

Пишет доктор, что крайне грустно повлияла на Η. Ε. история гнусных обвинений, поднятых против него каким-то негодяем (из политиков же) по денежным

_______

* В целях конспирации родные В. И. Ленина сняли из его письма имя и фамилию А. А. Якубовой. Ред.


M. A. УЛЬЯНОВОЙ и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ 97

вопросам, что Η. Ε. решил потом не брать ни от кого никаких пособий (а его решения бывали твердые), что терпел поэтому самые крайние лишения, не мог работать и, по его словам, «когда убедился, что не может работать, решил, что не будет жить»... После его смерти пришла в Верхоленск телеграмма о том, что Марии Германовне* позволено ехать к нему...

Целую тебя и шлю привет всем нашим. Желаю Марку повеселее прокатиться и отдохнуть.

Твой В. У.

Е. В. и Надя кланяются.

Послано из с. Шушенского в Подольск

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 4

Печатается по рукописи

53

М. А. УЛЬЯНОВОЙ и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ

16/VIII.

Получил я, дорогая мамочка, на этой неделе письмо Анюты от 30. VII. Получил я его в понедельник, 10. VIII, в Минусе, куда ездил лечить зубы98. Очень удивился, получив это письмо, которое шло, как оказалось, со скорым поездом. Впрочем, вследствие передачи писем с этого скорого поезда (идущего в Томск) на обыкновенный получается потеря времени: во вторник, 11. VIII, я получил газету из Москвы от 29. VII с обыкновенным поездом, а письмо со скорым поездом было от 30. VII — значит, очень немногим скорее.

Отсюда же посылать со скорым поездом мне нельзя, ибо для этого нужно иметь знакомых в Оби99 и посылать туда письмо для опускания в ящик скорого поезда.

_______

* Речь идет о М. Г. Гопфенгауз. Ред.


98 В. И. ЛЕНИН

Впрочем, сделайте еще опыт посылки со скорым поездом: посмотрим, когда придет письмо.

Сегодня посылаю в СПБ. перевод Вебба. Я написал, чтобы гонорар выслали вам: если écrivain не знает вашего адреса, то сообщите ему для этого.

О сборнике моих статей могла бы быть уже весть, но нет, и мы с Надей подумываем о фиаско...

Маняша, по-моему, напрасно колеблется. Полезно бы ей пожить и поучиться за границей в одной из столиц, и в Бельгии особенно бы удобно заниматься. По какой специальности хочет она слушать лекции?

Итак, я не напрасно откладывал подачу заявления о «Вопросах»: оказалось, что они не затеряны, хотя и запоздали так, что посылка их потеряла всякий смысл.

Твой В. У.

Анюте

Посылаю, Анюта, тебе с этой почтой заказной бандеролью Negri, Tempeste, и каталог, который ты просила. Адрес — тот же, что и в этом письме. Извести о получении.

Вместе с твоим письмом получил известие из Архангельска, что М. Г. тоже застрелилась (18. VII), получив 16. VII известие о кончине H. E. Ужасно это трагическая история! И дикие клеветы какого-то негодяя Юхоцкого (политический!! ссыльный в Верхоленске) сыграли в этом финале одну из главных ролей. H. E. был страшно поражен этим и удручен. Из-за этого он решил не брать ни от кого помощи и терпел страшные лишения. Говорят, дня за 2—3 до смерти он получил письмо, в котором повторяли эти клеветы. Черт знает что такое! Хуже всего в ссылке эти «ссыльные истории», но я никогда не думал, чтобы они могли доходить до таких размеров! Клеветник давно был открыто и решительно осужден всеми товарищами, и я никак не думал, что H. E. (обладавший некоторым опытом по части ссыльных историй) берет все это так ужасно близко к сердцу.


M. A. УЛЬЯНОВОЙ. 26 АВГУСТА 1898 г. 99

Шахова, Gumplowicz'a и «Известия» (два номера, январский и мартовский) получил третьего дня: задержка на одну почту вышла из-за нашего почтаря.

Юлий надеется скоро выбраться из Туруханска. В Теси играют свадьбу и переезжают скоро в Минусинск*. Базиль получил место у одного здешнего промышленника техником.

Твой В. У.

Написано 16 августа 1898 г.
Послано из с. Шушенского в Подольск

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 4

Печатается по рукописи

54

М. А. УЛЬЯНОВОЙ

26/VIII.

Вчера получил я, дорогая мамочка, телеграмму от 21 -го о Митином освобождении и письма твое и Анютино. Очень был рад всем известиям, особенно первому. Митя освобожден, следовательно, по окончании следствия: теперь интересно узнать, что именно приуготовляет для него обвинительная власть100. Буду ждать известий, как вы устроитесь на зиму.

Анютино письмо очень интересно, и я с удовольствием узнал, что мои опасения насчет фиаско были преждевременны**. Посылаю сегодня же (по тому же адресу, как и это письмо) заказной бандеролью свою статейку, написанную на днях. Перешлите ее, пожалуйста, écrivain'y с просьбой попытаться поместить куда-либо: если поздно уже в сборник, то в один из журналов («Мир Божий» или, пожалуй, удобнее — «Научное Обозрение»)101. Я не знаю, удобно ли мне посылать рукописи прямо в СПБ. Я сделал так с переводом

___________

* Речь идет о свадьбе Г. М. Кржижановского с 3. П. Невзоровой. Ред.

** Речь идет об издании сборника «Экономические этюды и статьи». Ред.


100 В. И. ЛЕНИН

Webb'a, потому что до назначенного мне срока (1. IX) оставалось уже всего 2 недели, но не знаю, не вызвало ли это там недовольства. Буду посылать покуда вам.

О получении Gumplowicz'a, Шахова, «Известий» Вольфа и книг от Фридман я уже писал.

«Тетушку»* очень благодарю за поклоны и пр. Жаль, однако, что одни поклоны. А я-то уж вовсе не виноват в том, что «не отвечаю». Как думает Анюта, стоит ли мне отвечать теперь или приходится лучше выждать?

Погода здесь переходит уже на осеннюю, хотя последние деньки очень хороши. Что наш дом будет зимой негоден, — этого мы не думаем и не боимся. Найти другую квартиру, конечно, можно будет.

Твой В. У.

Ну, что же, как Маняша? Колеблется все еще или вырешила наконец?

Написано 26 августа 1898 г.
Послано из с. Шушенского в Подольск

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 4

Печатается по рукописи

55

 М. А. УЛЬЯНОВОЙ

16/IX. 98. Красноярск.

Живу я здесь, дорогая мамочка, вот уже несколько дней. Завтра думаю ехать, если пароход не запоздает на сутки. Ехать придется без А. М. и Э. Э. (я ведь, кажется, писал тебе из Минусинска, как устроилась у нас с ними совместная поездка?). Э. Э. легла в больницу здешнюю; один из докторов — знакомый А. М.,

__________

* «Тетушка» — А. М. Калмыкова. Ред.


M. A. УЛЬЯНОВОЙ. 16 СЕНТЯБРЯ 1898 г. 101

и Э. Э., кажется, устроилась там недурно и чувствует себя хорошо. Точного диагноза врачи все еще не могут поставить: либо это — простая боль от ушиба (она упала из экипажа месяца 1 1/2—2 тому назад), либо — нарыв печени, болезнь очень серьезная, продолжительная и трудно поддающаяся излечению. Ужасно жаль мне бедную А. М., которая еще не оправилась после смерти своего ребенка и после своей болезни; она волнуется по временам до того, что с ней чуть ли не делаются нервные припадки. Оставлять ее одну здесь очень бы не хотелось, но у меня кончается срок и ехать необходимо. Попрошу здешних товарищей навещать ее. Финансы мои, вследствие поездки, необходимости помочь А. М. и сделать кое-какие закупки, сильно истрепались. Пошли, пожалуйста, Елизавете Васильевне (у которой я сделал заем) около половины той суммы, которую должны были прислать за (весь) перевод Webb'a (отправленный в СПБ. 15 августа*). Если не прислали еще, то, я думаю, лучше подождать несколько (или взять гонорар при оказии, буде таковая случится). Кризиса у меня все-таки не будет, так что особенно большого спеху нет.

Поездкой своей сюда я очень доволен: вылечил себе зубы и проветрился несколько после 1 1/2-годового шушенского сидения. Как ни мало в Красноярске публики, а все-таки после Шуши приятно людей повидать и поразговаривать не об охоте и не о шушенских «новостях». Ехать назад придется довольно долго (суток 5 или около того): против воды пароходы тащатся по Енисею чертовски медленно. Сидеть придется в каюте, потому что погода стоит чрезвычайно холодная (одет я, разумеется, по-зимнему и купил еще здесь тулуп для Нади, так что меня никакой холод не проберет). Я запасаюсь свечами и книгами, чтобы не умереть со скуки на пароходе. Со мной поедет, вероятно, Лепешинская, жена ссыльного, которая едет на службу в село Курагинское (верст 40 от Минусинска, где живет наш товарищ Курнатовский); ее мужа перевели туда же.

__________

* Перевод был отправлен 16 августа (см. настоящий том, стр. 98). Ред.


102 В. И. ЛЕНИН

Вчера узнал приятную новость, что Юлий переведен, но куда именно, — еще не знаю. Последнее письмо из дому, которое я получил, было Анютино от 24-го VIII. Очень благодарю ее за него и за книги («Neue Zeit», оттиск из «Archiv'a», биографию Коханской102 и др.). Отвечать ей буду уже из Шуши, т. е. недели через полторы: промедление порядочное, а ничего не поделаешь.

Твой В. У.

Крепко целую тебя и шлю привет всем нашим.

Сейчас видел А. М. и узнал, что Эльвире Эрнестовне гораздо лучше, так что доктора не видят теперь ничего опасного и обещают, что дней через 8 она выйдет совсем здоровой и в состоянии будет ехать в Минусинск. Это все очень приятные вести.

Послано в Подольск

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 5

Печатается по рукописи

56

М. А. УЛЬЯНОВОЙ

11/Х. 98.

На этой неделе никаких вестей не было от вас, дорогая мамочка. Должно быть, устраиваетесь вместе с Митей и с приезжими туристами. Кажется, не очень удачной была Анютина поездка? Это очень жаль — в Крым не так часто удается съездить. Как Маняша? уехала ли? Условились ли с ней подробно об адресах и письмах? Сообщите мне, если да, — я тоже ей писать буду отсюда. Меня крайне удивляет упорное молчание Питера: перевод Webb'a послан 15-го августа, и до сих пор нет даже извещения о получке (послан, разумеется, заказным, на имя склада для передачи П. Б.). О сборнике


M. A. УЛЬЯНОВОЙ. 11 ОКТЯБРЯ 1898 г. 103

тоже поразительное молчание: от 7-го августа было последнее письмо, что корректура стоит на 7-ом листе: значит, более половины было готово. Неужели могла выйти затяжка более чем на месяц? Вероятно, фиаско, а в этом случае я рассчитывал, что мне-то пришлют все равно книгу (заказной бандеролью — в этом нет ровно ничего неудобного). Недоумеваю, но более склоняемся мы с Надей к мысли о фиаско. Печально это было бы в высшей степени. «Рынки» свои я кончил в черняке и начал отделывать окончательно*. Переписка набело пойдет одновременно, так что я думал по частям отправлять и печатать по мере присылки, чтобы не вышло задержки (первую посылку рассчитываю отправить самое позднее через месяц): если бы с декабря началось печатание, то как раз могло бы еще поспеть в этот сезон. Необходимо только (в случае фиаско предыдущего) найти издателя и заключить с ним договор. Пишу все это на случай, что Анюта увидится с écrivain'oм — она ведь часто путешествует в Питер — или случайно узнает что-либо, да и вообще (если даже и не увидит и не узнает ничего) интересно поговорить и посоветоваться.

Новостей у нас никаких. Погода стоит холодная — скоро, пожалуй, и зима. В этом году осень здесь хуже прошлогодней.

Привет всем. Твой В. У.

Да, чуть не забыл сообщить, что с прошлой почтой, восьмого октября, я послал вам (заказной бандеролью) две книги, один номер «Научного Обозрения» и «Вопросов Философии и Психологии» — обе эти книги Анюта просила возвратить ей, и я должен извиниться за промедление.

Послано из с. Шушенского в Подольск

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 5

Печатается по рукописи

__________

* Речь идет о книге «Развитие капитализма в России». Ред.


104 В. И. ЛЕНИН

57

М. А. УЛЬЯНОВОЙ

1/XI. 98.

Получил я третьего дня твое письмо от 14. X, дорогая мамочка, и очень был рад ему. У меня сегодня гостит Глеб, который приехал один на 3 дня. Э. Э. все хворает бедняжка, болезнь серьезная и, пожалуй, придется ее отправлять в С.-Петербург или в Москву, так как местные доктора очень плохи.

Пишу мало, потому что опоздал к почте — мы прогуляли целый день. Погода у нас очень хорошая — ясные, морозные и тихие дни; снегу все еще нет.

Привет всем нашим. Поправился ли Марк хорошенько в Крыму? От Ани жду скоро письма. Как поживает Митя?

Перешлите, пожалуйста, письмо А. П. Скляренко*: я потерял его адрес.

Если Анюта в самом деле думает ехать в СПБ., то кстати бы было и предпринять что-либо насчет моего большого сочинения**. 2 первые главы я вышлю вскоре (через 1—1 1/2 недели) уже прямо Анюте: по крайней мере, буду знать, что с ними. Тогда же напишу и о моих планах насчет этого сочинения.

Целую тебя крепко. Твой В. У.

От Маняши еще не было письма.

Послано из с. Шушенского в Подольск

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 5

Печатается по рукописи



* Письмо не сохранилось. Ред.

** Здесь и в следующем письме речь идет о книге «Развитие капитализма в России». Ред.


А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ. НОЯБРЬ 1898 г. 105

58

 А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ

Анюте

Посылаю сегодня на мамино имя две тетрадки «рынков». Это — две первые главы, приблизительно около 1/4 или 1/5 всей работы. Всего глав — восемь, я теперь кончаю подготовлять 3-ью главу, так что в январе, по всей вероятности, все будет закончено, так как Надя переписывает довольно быстро, по мере того, как я пишу. Несмотря на то, что сокращения я предпринимаю против первого чернового наброска самые основательные, — размер все же получается препорядочный. В первых двух главах, по моему подсчету, около 270 тысяч букв, т. е., считая печатный лист в 33 тысячи букв, около 8 1/2 печатных листов. Во всей книге будет, значит, около 35—40 печатных листов, — я еще надеюсь не превзойти 35-ти листов, ибо и это даст претолстый том (560 стр.). Желательно во всяком случае при издании достигнуть того, чтобы формат был большой и печать средняя, так чтобы на странице было около 2.4 тысяч букв, и на листе больше 33-х тысяч букв, — это удобнее тем, что тогда выйдет меньше страниц.

Насчет самого издания приходится, видимо, возложить надежду на то, чтобы найти издателя. Может быть, тебе доведется быть в СПБ., тогда посоветуешься с écrivain. Не взялась ли бы издать книгу г-жа М. Водовозова?103 [На самостоятельное издание не рассчитываю потому, что считаю сборник ухнувшим, — хотя ни об нем, ни о переводе не имею до сих пор никакой вести! Если бы, паче чаяния, это оказалось не так, тогда возможно и самостоятельное издание, причем необходимо только найти особого корректора, интеллигентного, заплатить ему, что следует, и поставить условием высылку немедленно каждого корректурного листа.]

Печатать можно бы (и должно бы) начать теперь же (потому должно бы, что иначе не выйдет к весне); посылать дальше можно по главам, и я могу обещать,


106 В. И. ЛЕНИН

что запаздывать не стану. Если найдется издатель, — с ним надо заключить точный договор, причем высылку корректурных листов чрезвычайно бы желательно поставить необходимым условием (опечатки, например, в таблицах другим лицам, кроме автора, очень трудно заметить; затем могут быть исправления и дополнения и т. д.) Écrivain писал мне весной, что можно бы печатать по частям в «Научном Обозрении» или в другом журнале. Я, конечно, не против этого, но только вряд ли хоть один журнал захочет брать такую большую вещь — слишком это уже необычно бы было. Правдоподобнее, что взяли бы для помещения одну-другую главу. Вторая глава, например, да и первая тоже, представляют из себя вполне самостоятельное целое. В этих отчасти видах мы и поторопились послать готовую часть немедленно. Только при отдаче в журнал необходимо точно условиться о времени помещения и оговорить право автора печатать всю книгу теперь же, не дожидаясь окончания статьи в журнале104.

Предисловие книги посылаю не для печати (его придется, вероятно, переделать или дополнить со временем)105, а для того чтобы дать представление о плане всей книги. Оглавление буду присылать дальше вместе с каждой главой. Если окажется ненужным такое подробное оглавление (хотя, по-моему, подробные оглавления много удобнее для читателя), тогда можно сократить его, оставив одни названия параграфов*. Кстати, эти названия параграфов следовало бы и в книге набирать не жирным шрифтом и не курсивом (это слишком торжественно), а напротив, самым мелким петитом. Это и места меньше возьмет и более будет соответствовать назначению этих заглавий. Насчет таблиц я тоже думаю, что их всего удобнее было бы набирать мелким шрифтом, чтобы они занимали как можно менее места.

Чувствую, что все эти подробности легко могут оказаться ни к чему, — но по крайней мере с моей-то стороны пускай уж все будет сделано. Весьма вероятно, что

________

* Оглавление в книге «Развитие капитализма в России» сокращено не было. Ред.


M. И. УЛЬЯНОВОЙ. 11 НОЯБРЯ 1898 г. 107

écrivain захочет или согласится взять дело в свои руки, — только одно жаль, именно, что он невероятно и непостижимо неаккуратен в сношениях и, видимо, неисправим окончательно по этой части. Вообще-то говоря, он даже чересчур простирает свою любезность: например, его жена сама корректировала начало сборника — работа хлопотливая и берущая много времени. Где уж ей было браться при массе всяческих своих занятий. Поэтому в таком случае и было бы несравненно удобнее нанять (хотя бы по их рекомендации) особого корректора106 и требовать от него аккуратных сношений, извещений тебя о ходе дела и отсылке каждого корректурного листа.

Ну, надо же и кончать. Отвечай мне, пожалуйста, поскорее, — хотя бы просто о получении рукописи.

Твой В. У.

Написано между 7 и 11 ноября 1898 г.
Послано из с. Шушенского в Подольск

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 5 г

Печатается по рукописи

59

М. И. УЛЬЯНОВОЙ

11/ΧΙ. 98.

Получили мы, Маняша, твое письмо и были ему очень рады. Взялись сейчас за карты и начали разглядывать, где это — черт побери — находится Брюссель. Определили и стали размышлять: рукой подать и до Лондона, и до Парижа, и до Германии, в самом, почитай, центре Европы... Да, завидую тебе. Я в первое время своей ссылки решил даже не брать в руки карт Европейской России и Европы: такая, бывало, горечь возьмет, когда развернешь эти карты и начнешь рассматривать на них разные черные точки. Ну, а теперь ничего, обтерпелся и разглядываю карты более спокойно; начинаем даже нередко мечтать, в какую бы из этих «точек» интересно


108 В. И. ЛЕНИН

было попасть впоследствии. В первую половину ссылки, должно быть, больше смотрелось назад, а теперь — вперед. Ну, qui vivra, — verra*. Насчет газет и книжек, пожалуйста, добывай, что можно. Каталоги присылай всяческие и букинистов и книжных магазинов на всех языках. Хотел было даже сегодня дать тебе одно порученьице, да решил уже отложить пока до следующего раза. Напомню, что писал тебе или Ане прошлый год, именно, что из газет бывают часто особенно интересны официальные органы, содержащие стенографические отчеты о прениях парламентов. Если ты разузнаешь, где продают эти газеты (есть ли в Брюсселе только бельгийские или и французские и английские?), и будешь присылать интересные номера (ты ведь следишь за газетами, надеюсь?), то это будет очень хорошо. Советую тебе не ограничиваться бельгийскими газетами, а выписать еще какую-нибудь немецкую: и языка не забудешь, и материал для чтения получишь прекрасный; а цены на газеты не высокие. Поедешь ли на рождество домой?

Твой В. У.

После долгих ожиданий получил-таки свой сборник**. Попрошу Анюту послать тебе экземплярчик.

Послано из с. Шушенского в Брюссель

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 5

Печатается по рукописи

60

М. А. УЛЬЯНОВОЙ и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ

15/XI. 98.

Как-то вы зимуете в Подольске, дорогая мамочка? Невеселая верно для вас эта зима - Марку пришлось

_________

* — поживем — увидим. Ред.

** Речь идет о сборнике «Экономические этюды и статьи». Ред.


M. A. УЛЬЯНОВОЙ и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ 109

жить врозь, Митя прикован к Подольску. Он ничего не пишет мне в ответ на мои вопросы о том, как придется ему отбывать воинскую повинность, в строю или в фельдшерах? Есть ли какие-нибудь сведения о его деле, когда примерно кончится и чем? или никаких? Как здоровье Марка? Не скучает ли он один в Москве или завален работой на службе и вечерними лекциями (читает ли он их?)107.

У нас новостей никаких. Переменилось только развлечение: по случаю наступления зимы я вместо охоты начинаю заниматься коньками: вспомнил старину, и оказалось, что не разучился, хотя не катался уже лет с десяток. Надя тоже хочет учиться, — не знаю, выучится ли.

Привет всем нашим. Крепко целую тебя. Твой В. У.

Анюте

Забыл написать тебе с прошлой почтой, что «Neue Zeit» я получил тогда же. Получил вчера счет от А. М. Калмыковой. Накопился за мной долг рублей в восемь, а я все продолжаю и продолжаю выписывать. Недоумеваю, отчего это нет все гонорара за перевод, отправленный в СПБ. еще 15 августа! Если придет гонорар, отправь, пожалуйста, рублей 50 в книжный склад, а если не придет и ко времени получения этого письма, то я уже не знаю, как быть. Если можно, — хорошо бы послать в склад хоть десятку; относительно гонорара за перевод мне передавали, что он будет уплачен во всяком случае (да цензурных препон и не должно быть), — значит, вопрос только во времени.

Писал тебе прошлый раз и просил переслать книги мои разным знакомым, но забыл, что ты не знаешь адресов108. Архангельских адресов я и сам не знаю. Сегодня пишу на авось Μ. Ε. Григорьеву* в тот лесопильный завод, где он служит. Кажется, у тебя есть переписка с Архангельском: не лучше ли тогда, если ты пошлешь своим знакомым для передачи? Если нельзя,

_____

* Письмо не сохранилось. Ред.


110 В. И. ЛЕНИН

то отложим до получения адреса. Лалаянца адрес: город Воронеж, угол Богословской и Крутого переулка, дом № 11, Ис. Христоф. Лалаянцу. Следовало бы еще послать экземплярчик самарцу, пишущему в «Научном Обозрении»*. Он в СПБ., но адреса его не знаю.

Не слишком я обременяю тебя поручениями?

Вольф объявляет о какой-то библиотеке французских классиков по 10 коп. том. Не видала ли ты, что это за издания такие?

Твой В. У.

С удивлением прочел о выходе Labriola по-русски! Воображаю, в каком это изуродованном виде!

Не ты ли переводила Лабриола?

Во «Frankfurter Zeitung»109 читал очень интересный отчет о Штутгартском Parteitag'e110. Подумываем выписать эту газету на следующий год. Читаешь ли ты какую-либо иностранную газету?

Послано из с. Шушенского в Подольск

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 5

Печатается по рукописи

61

М. А. УЛЬЯНОВОЙ и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ

22/XI. 98.

У меня сегодня, дорогая мамочка, есть длинное деловое письмо к Анюте. Поэтому я тебе уже не пишу, тем более, что Надя соорудила уже длиннейший рассказ про нашу жизнь, и мне ровно ничего не остается добавить. Рассказ в общем верен, — только с утрировкой насчет моих занятии «рынками»**.

Твой В. У.

________

* Речь идет о П. П. Маслове. Ред.

** См. настоящий том, стр. 403—405. Ред.


M. A. УЛЬЯНОВОЙ и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ 111

«Памятную книжку Тульской губ.»* прошу Митю переслать поскорее Алексею Павловичу Скляренко: я не знаю его адреса.

Анюте

Получил сразу оба твои письма, от 1 и 4. XI. Это имеет свои хорошие стороны, что издание перешло к Водовозовой: по крайней мере, определеннее будет стоять дело. Ее расчет за «этюды», видимо, вполне справедливый, и малый размер гонорара объясняется вполне малым числом экземпляров111. За «рынки», конечно, таким гонораром удовлетвориться нельзя. Я намерен воспользоваться предложением Водовозовой (которой при свидании передай, разумеется, всяческие от меня благодарности) издать мои «рынки», — и насчет финансовых условий предоставляю уже тебе (если это тебя не затруднит) переговорить с нею: я не знаю, что выгоднее, определенный ли гонорар или «вся чистая прибыль». Выбирать же из этих двух способов надо, конечно, тот, который выгоднее, тем более, что мне нет никакого резона торопиться с получением денег. Но вот что всего важнее при условии об издании: обеспечить вполне хорошую корректуру. Без этого положительно не стоит издавать. Корректура «этюдов» совсем плоха: кроме тех искажающих смысл опечаток, которые я тебе переслал**112, еще масса мелких, на которые уже жалуются мне товарищи. Безусловно необходим вполне интеллигентный и платный корректор, — это надо поставить непременным условием, и я и сам охотно соглашусь заплатить такому корректору хоть двойную плату ввиду того, что автор не может корректировать сам. Особенно с этими таблицами — врут в них отчаянно. А в «рынках» таблиц куча. Затем (несмотря даже и на наилучшую корректуру) необходимо пересылать мне

_________

* которую посылаю сегодня же заказной бандеролью на твое имя.

** одновременно с посылкой этих опечаток тебе были посланы они и écrivain'y с просьбой непременно напечатать на особом листке и вкладывать в книгу при продаже. Теперь, значит, необходимо обратиться с этой просьбой к Водовозовой.


112 В. И. ЛЕНИН

листы последней корректуры немедленно, лист за листом, и я буду присылать список опечаток. Замедление в выходе от этого будет (при аккуратной пересылке) maximum в месяц; это не беда, лишь бы книга была издана опрятно. Насчет времени издания — можно бы начать и теперь (у нас уже переписана набело 3-ья глава, и я на днях кончаю 4-ую, т. е. половину сочинения, а вторая половина много легче, так что я могу смело взять на себя обязательство доставить в Москву последнюю главу к 15 февраля, а то даже и раньше); для меня бы это особенно удобно было, ибо по первым листам я бы успел сообщить не одни опечатки, а, может быть, что-либо и посущественнее. Формат и печать желательны такие, чтобы на одной странице было около 2400 букв, — тогда вся работа уместится на 30 листах, круглым счетом 500 страниц (большее же число страниц было бы уже, вероятно, излишним и обременительным для читателя). Наконец, насчет диаграммы во II главе — надо обратить на нее особое внимание, чтобы в ней не было ошибок. Пожалуйста, переговори обо всем этом с Водовозовой и отвечай мне по получении этого письма поскорее. 3-ью и 4-ую главу вышлем по окончании их, недели через две.

Маняше пошли, пожалуйста, еще 3 экземпляра «Этюдов». Адрес Александра Леонтьевича* : (Оперная улица, д. Гудиной, Архангельск). Здешним товарищам я всем послал. Еще один экземпляр надо бы передать самарцу, который пишет в «Научном Обозрении».

Из полученной тобой трети гонорара половина уходит на высланные Митей деньги для Ел. Вас. Из остальной половины — половину пошли, пожалуйста, в склад Калмыковой (я там задолжал, а выписываю оттуда многонько), а на остальную половину надо выписать журналов и газет на 1899 г.; пора уже, особенно иностранные:

«Русские Ведомости» на год — 8р. 50 (мне за 10 месяцев платить)

«Русское Богатство» » » — 9 р.

_______

* А. Л. Малченко. Ред.


M. A. и Д. И. УЛЬЯНОВЫМ. 28 НОЯБРЯ 1898 г. 113

«Мир Божий» на год — 8 р.

«Нива» на 1899 г. — 7 р.

«Frankfurter Zeitung» на первую 1/4 1899-го года — 4 р. 70

«Archiv für soziale Gesetzgebung und Statistik», herausgegeben von Heinrich Braun. Ha 1899 год — 12 марок.

Здесь мы очень ценим газеты и журналы и особенно своевременно приходящие; поэтому я и прошу подписаться пораньше.

Твой В. У.

Привет всем нашим.

(Bios отдан Базилю, у нас теперь его нет.)

Послано из с. Шушенского в Подольск

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 5

Печатается по рукописи

62

М. А. и Д. И. УЛЬЯНОВЫМ

28/XI. 98.

Получил твое и Митино письмо от 9. XI, дорогая мамочка.

Насчет телеграмм сюда надо иметь в виду, что наш почтарь бывает в Минусе по понедельникам и четвергам утром. Значит, телеграфировать надо по утрам в воскресенье и среду, — тогда я получу телеграмму утром во вторник и пятницу (это наши почтовые дни, местные шушенские «праздники»)*.

От Маняши было одно письмо, мы ей ответили**, но еще не получили ее письма.

Очень и очень рад, что тебе нравится в Подольске. Жаль, конечно, что Марку приходится жить одному.

К Анюте еще имею просьбу: прибавить к числу выписываемых журналов «Труды императорского Вольного

________

* адрес для телеграмм: Минусинск Ульянову Шушенское.

** См. настоящий том, стр. 107 —108. Ред.


114 В. И. ЛЕНИН

экономического общества», цена три рубля в год (6 книг) с доставкой. Если только выходит еще этот журнал.

Если подписываться на журналы будете через Вольфа, то у него есть уже мой адрес: я получаю от него «Известия».

Твой В. У.

Привет всем нашим.

Е. В. шлет всем привет.

Кончил половину своей книги и убедился, что вся будет скорее короче, чем длиннее предположенного.

Мите

Насчет охоты моей ты осведомлен неточно. Кто это тебе рассказывает? Не Анюта ли впадает в некоторые хронологические ошибки, выдавая старые мифы о зайцах за новые известия. Зайцев здесь я бил осенью порядком, — на островах Енисея их масса, так что нам они быстро надоели. Проминский набил их несколько десятков, собирая шкурки на шубу.

Конечно, на тетеревов и куропаток охота интереснее, но только трудна она. Молодых тетерок в июле я еще пострелял немного, а теперь за ними ездят на лошади с винтовками: пешего охотника зимой тетерева не подпускают (за самыми редкими исключениями). На куропаток нужна (осенью) хорошая собака, — моя же Дженни либо молода еще, либо плоха. Зимой куропаток больше ловят в «морды», вентера и петли*.

Теперь у нас явилось новое развлечение — каток, который отвлекает сильно от охоты.

Будущее лето надеюсь поохотиться побольше, — работы будет меньше, собака попривыкнет, затем последнее (надеюсь) лето в Сибири.

Жму руку. В. У.

Послано из с. Шушенского в Подольск

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 5

Печатается по рукописи

_______

* Прошлый год я еще убил несколько куропаток (хотя очень мало), а нынче ровно ничего.


M. A. УЛЬЯНОВОЙ. А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ. M. Т. ЕЛИЗАРОВУ 115

63

 M. А. УЛЬЯНОВОЙ, Α. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ и M. T. ЕЛИЗАРОВУ

6/ХII. 98.

Получил твое письмецо, дорогая мамочка, в приписке к Анютиному. Отвечаю ей подробно. Про себя никаких новостей сообщить не могу: живем по-прежнему. Погода все хорошая, и сегодня я собираюсь на зимнюю охоту. Анатолий пишет, что болен, бедняга, едва ли не тифом. Юлий мерзнет в Туруханске (в квартире — 2° по утрам) и ждет не дождется перевода. Як. М. (Ляховский) пишет, что на памятник Федосееву нужно 180 р., а собрано пока 70 р. — просит передать это всем знакомым*. Пишет, что 18. X в Александровскую тюрьму прибыли: А. Ергин, Фрелих, Змеев, Алюшкевич, Талалаев, Тютрюмова-Абрамович и Гольдман. Все идут в Якутку.

Твой В. У.

Анюте и Марку

Получил вместе оба ваши письма, очень благодарю за них и отвечаю подробнее.

Удивительно, что écrivain отверг предложение о платном корректоре (для «этюдов») — опечаток масса, и особенно удручают меня те, искажающие смысл, список которых я послал и тебе и ему. Жду на днях ответа, — удастся ли куда-либо приткнуть их; а это необходимо.

Мне кажется, вряд ли есть резон предпринимать самостоятельное издание: во-1-х, желательно завязать постоянное сношение с Водовозовой, которая пригодится как издательница. Во-2) и сумма очень велика (необходимая на издание), и дело это очень хлопотливое, сложное и трудное. Самим делать впервые — это значит

_________

* Адрес для посылки денег: Верхоленск Иркутской губ., Я. М. Ляховскому.


116 В. И. ЛЕНИН

неизбежно впадать в разные ошибки, а мне уж очень хочется, чтобы это издание было с внешней стороны безукоризненно, хотя бы и ценой уплаты лишних нескольких сот рублей. В-3) и во времени-то разница вряд ли велика: мое письмо придет к праздникам, а Водовозова приедет в феврале, — может быть, с ней и списаться можно. А сколько бы еще времени пришлось потратить (при самостоятельном издании) на поездки, поиски и т. д. И следить за изданием из другого города — крайне трудно. Не лучше ли поэтому написать Водовозовой? Спросить ее, когда можно начать издание, сколько времени оно возьмет, возможно ли выпустить книгу не позже конца апреля и т. п. Что до условий, то я, по размышлении, думаю, что лучше взять чистую прибыль, чем полистный гонорар. При первом способе я рассчитываю получить около 1/3 валовой суммы, а то и больше; а при втором надо для такой получки назначить minimum 75 р. за лист, что, вероятно, обременительно и рискованно для издателя.

Я кончил четыре главы, и сегодня даже переписка их набело заканчивается, так что на днях посылаю вам еще III и IV главы. В феврале, я надеюсь, вы получите всю книгу. Кстати, если будете читать рукопись, — пожалуйста, присылайте свои замечания. У меня в черняке сделаны разметки страниц по беловику, так что я могу прислать исправления. Да еще насчет «Этюдов» просьба: присылайте мне печатные отзывы, которые встретятся вам или знакомым, а то я здесь мало слежу за текущей прессой.

Если петит и таблицы стоят дороже, то на «рынки» придется издателю особенно много израсходовать, ибо и таблиц масса и диаграммы есть. Общий размер книги выходит, насколько я теперь могу судить, меньше, чем я предполагал, но все же около 450 печатных страниц, считая по 2.4 тысячи букв на странице. Таких же страниц, как в изданиях Водовозовой (очень разгонисто напечатано, всего по 2 тысячи букв на странице), понадобится не менее 550, — вот почему и желателен более убористый шрифт. Таб-


M. A. УЛЬЯНОВОЙ. А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ. M. Т. ЕЛИЗАРОВУ 117

лицы желательно бы очень печатать все петитом, — а то они берут массу места, теряют в наглядности и удобстве обозреваемости для читателя. Особенно неудобны те таблицы, которые печатаются на целой странице боком (т. е., чтобы читать их, надо переворачивать книгу). Для читателя это все очень важно. Вот бы хорош был тот шрифт, которым напечатаны таблицы в приложениях Водовозовской книжки «Землевладение и сельское хозяйство»; таким бы шрифтом и набирать все таблицы во II главе и в других главах (во II главе всего больше таблиц; в остальных — несравненно меньше, но есть все же). Обо всем этом надо переговорить с издательницей, а также и о пересылке мне корректурных листов (как я уже писал). Для скорости издания можно бы печатать в 2-х типографиях, отдельно часть 1-ую (первые 4 главы) и часть 2-ую, с отдельной нумерацией страниц. Кстати, о предложении Марка переменить заглавие и сделать 2-томным. Это, по-моему, вряд ли удобно. Заглавие более скромное и более тяжеловесное удобно в видах цензурных; перемена заглавия потребовала бы от меня массы мелких, но именно потому и обременительных, поправок в тексте. На два тома разбивать не стоит: если взять за норму формат и шрифт «Этюдов», то каждый том вышел бы меньше этой книжки (да и продавать отдельно нельзя по томам, ибо изложение ведется общее, с общими ссылками на разные главы и т. д.). Что до цены, то выше 3-х рублей я и не предполагал и считал бы более высокую цену нежелательной (а более низкую невыгодной). Число же экземпляров желательно как можно больше*: досадно, что «Этюды» изданы в малом числе экземпляров. Относительно цензурных препятствий для «рынков», — я их не жду, если не наступит периода особо-отменных строгостей и гонений на нашего брата. А если хорошо расходятся «этюды», то уже, наверное, много лучше пойдут «рынки».

_______

* Вполне согласен с Марком, что «должно» не менее 2400. Только вот что издательница скажет!


118 В. И. ЛЕНИН

Это бы следовало внушить издательнице. Еще вопрос о числе авторских экземпляров (надеюсь, ты отправила Маняше 3 добавочных экземпляра «этюдов»?). Я думаю, надо взять их 50, ибо придется послать на этот раз большему числу лиц, и иногда обменяться с земско-статистическими изданиями.

Ну, кажется, наболтал довольно, — и, вероятно, масса повторений сравнительно с прежними, столь же длинными, письмами о делах! И надоест же вам читать эти повторения. Это вроде того, как в моих писаниях: первый черновик «рынков» я мазал и сокращал самым беспощадным образом.

Жму руку. В. У.

Наши все шлют привет.

Послало из с. Шушенского в Подольск

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 5

Печатается по рукописи

64

 М. А. УЛЬЯНОВОЙ и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ

12/ХII. 98.

Получил от Анюты «Neue Zeit» и отчет комитета грамотности, а также открытку от 28. XI. Отвечаю ей на другой странице. Почтовые дни у нас вторник и пятница, но вам, конечно, не они интересны. Газеты мы получаем от среды и субботы — значит, на 14-ый день. Поэтому вам всего удобнее, я думаю, писать по вторникам и пятницам (это из Москвы; насчет Подольска не знаю). Подали мы с Надей прошение о поездке в Минусинск на праздники на 1 неделю113. Письма будем все равно получать, так что адреса изменять не надо.

Твой В. У.


M. A. УЛЬЯНОВОЙ и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ 119

Анюте

Посылаю сегодня же на мамино имя заказной бандеролью 3-ью и 4-ую главы «рынков». Я произвел более точный подсчет размеров всего написанного; в первых 4-х главах — около 500 тыс. букв*. Это меньше, чем я предполагал (а вторая половина будет меньше первой). Значит, мои опасения излишни; достаточно и такого шрифта, при котором на одной странице только 2 тыс. букв. И против издания двумя отдельными томами ничего не имею: решайте сами с издательницей. Только вот цифры, цифры! — наврут в них жестоко, если не будет у меня корректуры**.

Сделай, пожалуйста, в рукописи 2 исправления: 1) в предисловии выкинуть со слов: «известно, что вопрос этот» и т. д., второе предложение с начала до слов: «противников; нам», а поставить прямо: «Автору» и т. д. («казалось недостаточным для и т. д.»).

Я думаю, не безопасно с первого абзаца говорить о «противниках»114.

2) На стр. 44-ой, примечание к концу VI §-фа зачеркнуть; поставить вместо него: «Ср. В. Ильин. «Экономические этюды», СПБ., 1899, стр. 30»115.

Ответь, пожалуйста, о получении этих исправлений.

За «Neue Zeit» и отчет комитета большое спасибо. Нельзя ли получить недостающие номера «Ν. Ζ.» за 1897—8 год: у нас есть №№ 7—8; 11—24; недостает №№ 1—6 и 9— 10. Очень бы хотелось иметь полный комплект за 1897—8 год.

Ты пишешь, что получила письмо мое от 15/XI*** и не получила предыдущего письма о книгах. Не помню уже, когда именно я посылал, но наверное знаю, что сейчас же после получения книг из С.-Петербурга написал тебе простым письмом с приложением опечаток,

________

* Я считаю около 900 букв в стр. (и около 1.6 тыс. букв в тех больших стр., которые взяты для II главы).

** Цифры с десятичными долями надо непременно печатать особо: десятичные доли надо печатать более мелким шрифтом, чем целые числа, и притом опускать их ниже, т. е. не так: 6.3, а так: 6.3. Это очень важно для избежания вранья.

*** См. настоящий том, стр. 108—110. Ред.


120 В. И. ЛЕНИН

искажающих смысл, и с просьбой распределить между знакомыми несколько экземпляров, в том числе 3 еще Маняше (кроме одного для нее), один в СПБ. не старцу, а самарцу, и один — Кокушке (я не посылал ему); прибавляя три для вас, три для чикагинца, автора «Фабрики» (Т.-Б.) и «Рынков» (Булгаков)116, два для Григорьева и Колумба, получаю 14 экземпляров, о которых, помнится, я и писал в пропавшем письме.

Очень удивлен был узнать из письма доктора, будто на перевод Веббов цензура наложила решительный и безусловный запрет.?? Как так? Думаю истолковать так, что это слух — про перевод «History of Trade Unionism»; эта более zensurwidriges* вещь. И притом наш перевод ведь еще только печатается?

Жму руку. В. У.

Писал я в статистическое отделение Тверской губернской земской управы, прося выслать сводный сборник (т. XIII, выпуск 1, 1897). Не посылают, канальи. Нет ли у тебя кого из знакомых, нельзя ли достать? Неужели Красноперов (если он там) откажет?

Послано из с. Шушенского в Подольск

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 5

Печатается по рукописи

65

 Н. К. КРУПСКАЯ и В. И. ЛЕНИН — М. А. УЛЬЯНОВОЙ

20-го декабря.

Дорогая Марья Александровна! Володя ушел сегодня неожиданно на охоту, и потому пишу я. Это время

________

* — противоцензурная. Ред.


Η. Κ. КРУПСКАЯ и В. И. ЛЕНИН — М. А. УЛЬЯНОВОЙ 121

морозы у нас доходили до 20°, а сегодня тепло, 2 1/2°, вот Володя и соблазнился охотой, тем более, что по теории шушенских охотников теперь самая лучшая охота на тетеревей: в мороз они ничего не ели, а теперь так усиленно питаются, что и охотника не видят. Володя пошел с чужим ружьем, так как свое он сломал: ствол оказался чугунным и сломался от простого падения на лед. Отправили мы ружье в Минусу, но тамошние мастера отказались его чинить. Надо, значит, будет покупать новое. Говорят, в Минусе продается какая-то очень хорошая двустволка, Володя помышляет ее приобрести. Теперь мы заняты приготовлением к поездке в Минусу. Впрочем, все приготовления состоят в том, что Володя привесил к стене бумажку, на которой и записывается все, что надо купить в городе. Мама не поедет в Минусу, сначала она мотивировала это тем, что дорога плоха, а теперь тем, что холодно. Мы поедем в сочельник, а вернемся 1-го или 2-го числа, так что следующее письмо от Володи будет, верно, уже из Минусы. Не знаю, писал ли Володя, что на праздники в Минусу собираются и Курнатовский и Лепешинские, собираются кататься на коньках, играть в шахматы, петь, спорить и т. д. По всем вероятиям, время проведем весело.

После окончания «рынков» существует план засесть основательно за языки вообще, а за немецкий в особенности. Володя выписывает из склада русско-немецкий словарь Павловского, а Анюту просит раздобыть Тургенева на немецком языке и какую-нибудь хорошую грамматику. Я слышала, что из немецких грамматик хороша Ф. Фидлера, но наверное не знаю.

Да, кстати, мы подозреваем, что наша догадка о «Жизни»117 неверна. Если так, то, конечно, не стоит на нее подписываться.

От Маняши мы получили одно только письмо. Отчего она не пишет? или, может, до нас не доходят ее письма, пусть пишет заказными. Пришел Володя и бунтуется, чего я не иду на каток и сижу дома. Поэтому кончаю письмо. «С Новым годом!». Крепко целую Вас и Анюту,


122 В. И. ЛЕНИН

Д. И. и М. Т. кланяюсь. Мама всем очень кланяется. Пока писать совсем нечего, вот разве после Минусы. Еще раз крепко целую.

Ваша Надя

Присоединяю и свое поздравление с Новым годом.

Насчет немецкого перевода Тургенева я бы думал, лучше всего справиться, напр., у Вольфа и взять кстати каталог изданий хоть Реклама118. Что именно из Тургеневских сочинений, нам безразлично, — только перевод желательно из хороших. Немецкая грамматика желательна возможно более полная, — особенно синтаксис. Если бы и на немецком языке, это бы даже лучше, пожалуй. Не завязать ли вообще дела с Вольфом по выписке книг и по справкам? Склад А. М. Калмыковой что-то неохотно дает справки: например, я просил достать мне оттиск статьи Н. Карышева «Материалы по русскому народному хозяйству», вып. 2-ой из 2-ой книги «Известий Московского сельскохозяйственного института» за 1898 г., — но склад отказался исполнить поручение или даже сообщить адрес «Известий»... Не достанете ли вы?

Всего лучшего. В. У.

Написано 20 декабря 1898 г.
Послано из с. Шушенского в Подольск

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 5

Печатается по рукописи

68

 М. И. УЛЬЯНОВОЙ119

В Бельгию. Гор. Брюссель. А М-llе. М. Oulianoff.
Rue des Minimes, 40. Bruxelles. Belgique

22/XII. 98.

Получил от тебя, Маняша, Ковалевского, письма же никакого. Меня (и нас вообще) удивляет это: кроме


M. A. УЛЬЯНОВОЙ и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ 123

одного, первого, письма от тебя не было более ни одного. Не пропадают ли письма? Или, может быть, ты так увлечена новой жизнью, что для писем не остается времени? Ковалевского книгу я имею уже давно: получил ее еще в ноябре, выписав из петербургского магазина; признаться, начал только ее читать, но не дочитал: скучноватая компиляция. Напиши, когда думаешь ехать на лето? какие газеты и журналы читаешь? ознакомилась ли вполне с Брюсселем и с постановкой в нем книжного дела? Присылай мне «Journal officiel»120 с интересными речами в парламенте. Собираюсь писать тебе большое письмо, — после праздников, проводить которые едем на днях в Минусинск.

Твой В. У.

Надя шлет привет.

Получил твое письмо от 20. XII*. Я теперь в Минусе. Отвечу по возвращении.

Твой В. У.

Написано 22 и 28 декабря 1898 г. Послано из Минусинска

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 5

Печатается по рукописи

67

М. А. УЛЬЯНОВОЙ и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ

28/ХII. 98.

Г. Минусинск

Пишу тебе, дорогая мамочка, из Минусинска; приехали сюда мы с Надей на праздники и останемся до 1-го. Проводим время здесь превосходно. Такого отдыха от занятий только и можно было желать. Усердно катаемся мы, между прочим, на коньках, поем и т. д.

Твой В. У.

_______

* Нового стиля. Ред.


124 В. И. ЛЕНИН

На другом листке пишу Анюте.

Получил вчера письмо от Маняши из Брюсселя с новым адресом.

Анюте

Получил твою открытку от 5. XII и письмо от 8. XII. Большое спасибо за него. О докладе écrivain'a прочитал подробный отчет в «Русских Ведомостях». Действительно, с такими новыми взглядами вряд ли стоило выступать в кратком реферате. Остатки работы Федосеева были бы интересны в этом отношении; он держался, кажется, совсем иных взглядов на наше помещичье хозяйство перед реформой121.

(Не помню, сообщал ли, что мы получили «Ν. Ζ.» до 24-го номера включительно.)

Про «Памятную книжку Тульской губернии» я ведь писал, что это — для А. Скляренко, адреса которого у меня тогда не было. О получении мною отчета комитета грамотности я сообщал уже давно*.

С советами писателя соглашаюсь (теперь же сдать в типографию, взять размер и шрифт книги Туган-Барановского122 и не посылать сюда корректур). Недостаточно компактным шрифт «Кризисов» не будет: выйдет около 500 страниц. Я кончил еще 2 главы (5 и 6-ую), из которых пятая уже переписана. Надеюсь в течение января все закончить.

Вторую корректуру, конечно, согласен доверить тебе и очень, очень буду благодарен за эту тяжелую и неблагодарную работу. Но платный корректор все же безусловно необходим; по-моему, мало 2 р. за лист; дайте 3 рубля и больше за две корректуры и возьми себе третью (а не 2-ую) корректуру. Для опечаток пришлите мне (не отдельными листами, а по 5—10 листов сразу). Вот только посылать тебе черновик я считаю не совсем удобным: мне нужны иногда дополнения, вставки и пр., а без черновика я не могу этого сделать. Нельзя ли больше заплатить корректору и обязать его посылать тебе вместе с корректурой и листочки бело-

_______

* См. настоящий том, стр. 111 и 118. Ред.


M. A. УЛЬЯНОВОЙ и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ 125

вика? Если это будет невозможно, — тогда, конечно, вышлю черновик (ты можешь затребовать его телеграммой: «вышли черновик»).

Твой В. У.

О моем согласии на предложение Водовозовой я ответил немедленно по получении твоего письма*. Blos'a читают и очень просят не отнимать у них. Не сможете ли вы достать его в Москве?

Послано в Подольск

Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 5

Печатается по рукописи

________

* См. настоящий том, стр. 115—116. Ред.

Joomla templates by a4joomla