Украинская ССР

 

В.Сосюра

СКВОЗЬ ГОДА И ВЕТЕР

Сквозь года и ветер всходит над веками

Дальнее сиянье первых Октябрей.

И в огнях и зорях тот, кто вечно с нами,

Кто пути наметил армии своей

 

И шумят знамена, и знамена эти

Сквозь года и ветер вторя дальним дням.

Ленин смотрит, Ленин, сквозь года и ветер,

И его улыбка так знакома нам.

Перевел с украинского Ник. Ушаков

 

СОКОЛЫ

(Украинская песня)

На дубу зеленом,

Да над тем простором,

Два сокола ясных

Вели разговоры.

 

А соколов этих

Люди все узнали:

Первый сокол — Ленин,

Второй сокол — Сталин.

 

Первый сокол — Ленин,

Второй сокол — Сталин,

А кругом летали

Соколята стаей.

 

Ой, как первый сокол

Со вторым прощался,

Он с предсмертным словом

К другу обращался:

 

«Сокол ты мой сизый,

Час пришел расстаться,

Все труды-заботы

На тебя ложатся».

 

А другой ответил:

«Позабудь тревоги,

Мы тебе клянемся:

Не свернем с дороги».

 

И сдержал он клятву,

Клятву боевую:

Сделал он счастливой

Всю страну родную.

Записана на заводе «Ленинская кузница» в Киеве. Перевел М. Исаковский

 

М.Рыльский

ПЕСНЯ О СТАЛИНЕ

Взмыл орлом от гор высоких

Сизокрылый великан...

Крыл не сложит он широких,

Их не сломит ураган.

Тянет солнце нас к вершинам,

Не робеем мы ничуть...

Лётом солнечным, орлиным

Вождь указывает путь.

Будь прославлена певцами,

Мать-отчизна, в этот час!

Слово Сталина меж нами.

Воля Сталина средь нас!

Нам покорны стали воды,

В ноги нам легли поля,

Созидаются заводы,

Обновляется земля.

В нашей армии единой

Большевистский дух живет.

Мыслью сталинской, орлиной

Мудрый вождь нас всех ведет.

Ярко-красными огнями

Нам сияет новый час...

Слово Сталина меж нами,

Воля Сталина средь нас.

Перевел с украинского Марк Тарловский

 

В.Сосюра

ТЫ НАС ВЕДЕШЬ

То имя — как трубы призывной звук,

В борьбе за свет всегда ты перед нами.

Тебя до звезд вознесли миллионы рук,

Чтоб ты сиял, как знамя, над веками.

 

Ты нас ведешь на всех земных путях

Огнем идей и воли непреклонной.

Великий воин! Ты рожден в боях,

Ты вождь и брат наш смуглый и бессонный.

 

Ты нас ведешь, как вел уже давно,

Коммуны светом покоряя дали.

Когда б сердца мильонов слить в одно,

Твое родное сердце было б, Сталин!

 

В тебе весны дыхание. С тобой

Мы все, как юноши, готовы к бою.

Тебе отчизна шлет свою любовь

От всех сердец, наполненных тобою.

 

Все города, и села, и поля,

И даль степей — в безоблачной лазури, —

То сделал ты и партия твоя,

И все мы, все рожденные для бури.

 

И не напрасно, нет, боями край гремел,

Прошли года сурового ненастья,

Прими от всех, цветущих славой дел,

Народа песнь, как знак большого счастья

 

Прими ее в грозовой этот час,

Чтоб за тобой она вела знамена.

В грядущий светлый день зовешь ты нас,

Веков маяк и слава миллионов.

Перевел с украинского Николай Браун

 

НИКОГДА ТАК НЕ БЫЛО

(Украинская песня)

Никогда так не было

В поле зелено.

Небывалой радостью

Всё село полно.

 

Никогда нам не была

Жизнь так весела.

Никогда досель у нас

Рожь так не цвела.

 

По-иному светит нам

Солнце на земле:

Знать, оно у Сталина

Побыло в Кремле.

 

Парни есть и девушки

Не в одном селе,

Те, что речи Сталина

Слышали в Кремле.

 

Не вмещает вод стольких

Ширь Днепра сама,

Сколько есть у Сталина

Светлого ума.

 

В небе столько звездочек

Нету в синеве,

Сколько дум у Сталина

В светлой голове.

 

Как вкруг дуба молоди

Не видать конца,

Так и мы вкруг Сталина —

Дети вкруг отца.

 

Как полотнам парусным

Ветер мощь дает,

Так и к нам от Сталина

Сила-мощь идет.

 

Как плотина в паводок

Борется с волной,

Так и мы за Сталина

Станем все стеной!

Записано в Ичнянском районе, Черниговской области.

Мыкола Бажан

ЗНАМЯ, И СОЛНЦЕ, И ВЕТЕР

Каштан — как зеленая башня;

мерцает узор на каштане.

Скользят облака над рекою,

и тени качаются барж.

Над зеркалом площади ясной,

где розы цветут, не устанет

Греметь полыхающей медью

в сердца ударяющий марш.

 

Огромны цветы, словно солнце,

знамена просторны, как ветер.

И светлые грозы оркестра,

и песни рабочих капелл!

Мы подняли город, как чашу

напевов и яблонь в расцвете.

Сады раскрываем мы настежь

для всех, кто молод и смел.

Ведь Киев нам отдан навеки,

и счастливы улицы эти, —

Ведь замечательным людям

Киев назначен в удел.

 

Как нынче деревья бушуют,

как веет кумач на трибуне, —

Так эскадроны летели

и сабли их были шумны.

Как орден, торжественно-просто

возносится солнце июня,

В почетном стоят карауле

лучи на равнинах войны.

 

Скользят над равнинами Сквиры,

где фронт был размыт, словно гребля,

Где земли гремели прибоем

о семьдесят тысяч копыт,

Где шляхтич опасался в колосьях,

хватаясь за тонкие стебли,

Где Ворошилов над картой,

где враг отражен и разбит.

 

Как знамя, склоняется солнце

над братской зеленой могилой,

Над Ржищевым на высотах,

над залитым светом Днепром.

Над Кременчугом, где когда-то

о новых боях возвестило

И в вечность вписало сраженья

недрогнувшее перо.

 

Шесть букв — в этой подписи мудрой,

«3 июня», и номер.

Победоносная дата,

дыханием славы цвети!

В серой шинели товарищ

пути начертал на Житомир,

Чтоб, линию фронта разрезав,

к радости людям притти.

Товарищ встает, подписавшись,

и подпись прочитана: Сталин.

И слово в строках телеграммы

решеньем эпохи легло.

Врывается гром эскадронов

в Бердичев, и в Фастов, и в Малин.

Орел на малиновом стяге,

седея, ломает крыло.

И Киев, свободный наш Киев,

встает из кровавых проталин.

Товарищ поднялся. И солнце

его увенчало чело.

 

Плакаты, сердца и знамена

несут его слово и образ,

И Майка моя приколола

к груди любимый портрет.

И это лицо с улыбкой,

с усмешкой тихой и доброй

Взлетает на крыльях штандартов,

которыми город согрет.

 

Товарищ поднялся. Он смотрит

в грядущее пристальным взглядом.

Он мир созерцает. Как прежде,

как три пятилетья назад.

Глядит он с полотнищ плакатов,

следит он за гордым парадом,

Он смотрит с плакатов на Киев,

и город — как сердца каскад.

 

Под крики трубы, что ликует,

под звон площадей спозаранку

Знамена по улицам реют,

простые, как доблесть и честь.

Раскрыв броневые заслоны,

танкист появился над танком

И флаги встречает, ответив

воспоминаниям: «Есть».

Перевел с украинского Ц. Ушаков

 

НАША ЗЕМЛЯ

Ранним утром в поле

Выйду не спеша,

На пшеницу гляну,—

Ой, как хороша!

 

Это ж та пшеница,

Что я высевал,

Это ж та землица,

Где пан катовал!

 

Где нагайкой били

Бедноту внахлест, —

Там теперь пшеницу

Сеет наш колхоз!

 

Ой, пришла, настала

Светлая пора:

В нашем поле ходят

Наши трактора!

 

Вся земля покрыта

Золотом литым,

И конца не видно

Волнам золотым!

 

Отдали нам землю

Да на все века.

Враг протянет руку —

Отлетит рука!

 

Много силы, мощи

В молодой стране:

Мы в воде не тонем,

Не горим в огне.

 

Что ни год — растем мы,

Делаясь сильней,

Потому, что стало

Жить нам веселей.

 

Мы крепки, как скалы,

Нас нельзя сломить,

Потому, что Сталин

Научил нас жить!

 

Дал он в руки счастье,

Вывел нас на свет...

Твое имя, Сталин,

Знамя всех побед!

 

Мы его поднимем

Надо всей землей,

Мы свое спасибо

Шлем тебе, родной!

 

На земле советской

Радостно живем!

Твое имя, Сталин,

С гордостью несем!

Записано со слов колхозников в селе В. Рогачик, Бол.-Лепетихского района, Днепропетровской области.

Joomla templates by a4joomla