Сикстен фон Иегерфельт
Могучая сосна
Белые дали.
Темные тучи.
Тяжкой печали
полон земной простор.
Сегодня сосна упала,
которой не было лучше,
не стало сосны могучей…
Глухо рокочет бор.
Всех прямей,
с величавой кроной,
она любых ураганов
выдерживала напор.
Ветер не станет больше
шептаться с кроной огромной,
в траурные одежды
природа облачена.
Кто всечасно и безраздельно
жизнь отдавал за народ,
не умер и не умрет,
если даже по ветру развеян
или предан могиле прах.
С безупречной душою,
с волей крепче, чем сталь,
то гигантское дерево
в человечьем росло лесу, -
человек, чьей жизни красу
сломила только что смерть.
Но великим его делам
вовеки не умереть.
Поколенья скорби полны –
борца великого нет.
Но не скроет могилы тьма
его оружия свет.
То оружье из рук бойца
в наследство принял народ.
Может быть, не под силу слабым оно,
но в солнечной воле с ним суждено
вечно шагать вперед.
С безупречной душой,
с волей крепче, чем сталь,
упало гигантское дерево
в государстве труда.
Но полон силой его
поколений вечный прилив,
не погаснет вовек этот красный огонь,
Ленин всегда жив!
Перевод со шведского В. Тушновой