ГЛАВА VIII
«ПОЛИТИКЕН», «СВЕНСКА ТЕЛЕГРАМБЮРО» И ДРУГИЕ
Стокгольм, наши дни
ЧТО РАССКАЗАЛИ ПОДШИВКИ СТАРЫХ ГАЗЕТ
В Стокгольме Ленин первым делом передал для публикации газете «Политикен» официальное коммюнике о проезде через Германию, которому он придавал чрезвычайно большое значение, ведь в нем детально объяснялись причины, которые вынудили русских революционеров проехать через территорию Германии в надежде попасть как можно скорее в революционную Россию. Это было 13 апреля. Вечером того же дня «Политикен» опубликовала на первой полосе текст этого коммюнике. Приводим его полностью:
«ПРОЕЗД РУССКИХ РЕВОЛЮЦИОНЕРОВ ЧЕРЕЗ ГЕРМАНИЮ
Коммюнике группы
Русские революционеры, прибывшие в пятницу утром в Стокгольм, передали «Politiken» для опубликования следующее официальное коммюнике относительно своей поездки:
Англия, официально с «радостью в сердце» приветствовавшая русскую революцию, сделала все, чтобы тотчас же свести на нет один из результатов революции — политическую амнистию. Английское правительство не пропускает в Россию живущих за границей русских революционеров, которые выступают против войны. После того как это было бесспорно доказано,— данный факт подтвержден множеством материалов, которые в самое ближайшее время будут опубликованы, и русские социалисты всех направлений констатировали это в единодушно принятой резолюции — часть русских партийных товарищей приняла решение попытаться вернуться из Швейцарии в Россию через Германию и Швецию. Фриц Платтен, секретарь швейцарской социал-демократической партии и лидер ее левого крыла, известный интернационалист и антимилитарист, вел переговоры с немецким правительством. Русские партийные товарищи требовали для своего поезда права экстерриториальности (никакого контроля паспортов или багажа; недопущение кого бы то ни было из чиновников в их вагон). В числе едущих мог быть любой человек, независимо от его политических взглядов, при условии, что русские сами одобрят его кандидатуру. Русские партийные товарищи заявили, что потребуют за это освобождения австрийских и немецких гражданских лиц, интернированных в России.
Немецкое правительство приняло условия, и 9 апреля из Готтмадингена выехали 30 русских партийных товарищей, мужчин и женщин, в том числе Ленин и Зиновьев, редакторы «Социал-Демократа», Центрального Органа русской социал-демократии, редактор «Начала» в Париже Миха Цхакая, один из основателей кавказской социал-демократии, который в свое время ввел в партию Чхеидзе, а также несколько членов еврейского рабочего Союза. Руководителем поездки был Фриц Платтен, который один вел все необходимые переговоры с сопровождавшими поезд представителями немецкого правительства.
На протяжении трех дней проезда через Германию русские партийные товарищи не покидали вагона. Немецкие власти совершенно лояльно выполнили соглашение. 12-го сего месяца русские прибыли в Швецию.
Перед отъездом из Швейцарии был составлен протокол обо всех приготовлениях к поездке. Познакомившись с этим документом, Анри Гильбо, представитель французской социал-демократической группы «Vіе Оиvгіёге» и редактор «Demain», один из руководителей радикальной французской оппозиции в Париже, имя которого в настоящее время не может быть названо1; Пауль Гартштейн, член радикальной немецкой оппозиции; М. Вронский, представитель русско-польской социал-демократии, и Фриц Платтен подписали заявление, в котором выразили полное одобрение образа действия русских партийных товарищей»2.
Факт передачи Лениным коммюнике известен широко. Он зафиксирован в «Биографической хронике» Ленина, во многих исследованиях и публикациях, в которых рассказывается о приезде Ленина в Швецию в апреле 1917 года. В ходе поиска я много раз обращался к этим материалам. И мне бросилось в глаза, что ссылки в них давались практически только на одну ежедневную шведскую газету — «Политикен». Обычно сообщалось, что именно она опубликовала коммюнике группы и заявление социалистов-интернационалистов, поместила портрет Владимира Ильича и фотографии приезда, напечатала информацию о его пребывании в Стокгольме и другие материалы. В этом плане, правда, упоминается еще газета «Стурмклокан».
Спору нет, публикации в обоих изданиях имели большое значение, так как они принадлежали левым социал-демократам и могли в то время обеспечить наибольшую точность сообщений о действиях Ленина, что само по себе было важно. Однако тираж «Политикен» в 1917 году, как я выяснил, составлял всего девять тысяч экземпляров, а «Стурмклокан» и того меньше.
А как реагировала на возвращение Ленина в Россию и его пребывание в Швеции другая шведская пресса? Что писала она о Ленине и какие сведения представляла шведским читателям?
Мне показалось, что поиск в этом направлении может оказаться весьма перспективным, и я, не теряя времени, принялся за дело. Как раз в то время у меня кончалась очередная годовая шведская виза, в соответствии с которой корреспонденту «Известий» разрешалось пребывание в Швеции, и мне предстояла поездка в город Норчёпинг, в который шведские власти перевели иммиграционное управление, ведающее делами выдачи виз.
Норчёпинг — солидный промышленный центр — лежит на железнодорожном пути, соединяющем крупнейший город юга Швеции Мальмё со Стокгольмом. Так что в апреле 1917 года русские политэмигранты во главе с Лениным его проезжали. Вот почему я решил заглянуть в редакцию местной газеты, посмотреть ее подшивки и постараться выяснить, писала ли что-нибудь эта газета о проезде Владимира Ильича и его спутников.
Редакция газеты «Норчёпинг тиднингар» располагается на окраине города, совсем рядом с иммиграционным управлением. Двухэтажное здание было новым: очевидно, редакция не так уж давно сюда переехала. Левая часть фасада была вся сделана из темного стекла, а в фойе устроена выставка старых печатных машин.
Встретившись с сотрудниками газетного архива, прошу, если это возможно, ознакомиться с подшивкой газеты за апрель 1917 года. Одна из сотрудниц отдела взялась помочь мне.
- Подождите несколько минут,— сказала она,— я только схожу за пленками. Подшивки у нас пересняты на микрофильмы…
Весь архив помещался в одной комнате, в углу которой стоял аппарат для просмотра микрофильмов. К нему и пригласила меня сотрудница, когда принесла пленки. «Можете смотреть, а если захотите, мы сделаем копии статей»,— пояснила она.
Включив свет в аппарате, начал крутить ручку: на небольшом экране замелькали газетные страницы. Январь, февраль, март, апрель... Газета «Норчёпинг тиднингар» была вечерней, и в номере за 13 апреля я увидел то, что искал и на что надеялся, не веря до самого последнего момента в успех. «30 миролюбивых русских революционеров в Стокгольме» — гласил заголовок на странице газеты. Далее шли крупные подзаголовки «Им разрешили проехать из Швейцарии через Германию. Англия отказала в проезде»3. А затем была помещена информация о пребывании Ленина и других политэмигрантов в Стокгольме.
Эта находка обрадовала, она подтвердила правильность выбранного направления. Покрутив еще немного ручку, я убедился, что «Норчёпинг тиднингар» публиковала подробные сообщения о группе русских революционеров во главе с Лениным не только 13-го, но и 14 и 16 апреля. Мне помогли снять ксерокопии с этих материалов. Поблагодарив, я упрятал их в папку с твердым намерением продолжать, вернувшись в Стокгольм, изучение шведских газет.
Королевская библиотека — крупнейшее книжное и газетно-журнальное хранилище Швеции. Она находится в небольшом парке Хюмлегорден, совсем рядом с центром Стокгольма. В этом парке часто устраиваются митинги, а 1 Мая здесь обычно собираются трудящиеся столицы.
Хорошо известно, что именно в этой библиотеке не раз трудился Владимир Ильич во время своих посещений Стокгольма. Сейчас это массивное двухэтажное здание, окруженное старыми каштанами и кленами, выглядит не совсем так, как в те времена. В 20-х годах к этому зданию были пристроены флигели, а позже перестроили и главный читальный зал. При этом его обстановку полностью обновили. Но у самого входа в зал стоит старый деревянный стол, а на столе — небольшая книжная полка. Табличка на трех языках (шведском, русском и английском) рассказывает посетителям, что за таким столом в Королевской библиотеке работал Ленин.
К этому мемориальному столу часто приходят приезжающие в Стокгольм туристы из Советского Союза и других стран. Я много раз видел на столе букеты красных гвоздик, оставленные туристами. Администрация библиотеки издала (тоже на нескольких языках) брошюру «Ленин в Стокгольме», в которой, в частности, говорится и о посещениях Ильичем Королевской библиотеки. Там есть, например, такие строки:
«Общеизвестен большой интерес Ленина к книгам и библиотекам. Находясь в незнакомом городе, он часто разыскивал главную библиотеку. В Стокгольме такой библиотекой была тогда, так же как и теперь, Королевская библиотека в парке Хюмлегорден».
Эта библиотека поддерживает тесные связи с Библиотекой имени В. И. Ленина в Москве. Как-то москвичи прислали стокгольмским коллегам большую выставку советских книг, и дирекция выставила по этому поводу для обозрения книги регистрации посетителей за декабрь 1907 и сентябрь 1910 годов, в которых найдены росписи Ленина.
В эту библиотеку я и направился, чтобы заглянуть в старые подшивки. Для начала заказал стокгольмские газеты, их оказалось немало. Из ныне существующих тогда выходили «Дагенс нюхетер», «Свенска дагбладет» и «Афтонбладет». Помимо них еще издавались упоминавшаяся .«Политикен», а также социал-демократическая «Сосиал-демократен» и буржуазные «Стокгольме дагблад», «Стокгольме тиднинген», «Свенска моргонбладет» и «Нюа даглигт аллеханда». Теперь в Стокгольме гораздо меньше ежедневных газет: концентрация капитала сказалась и в этой области.
Некоторые провинциальные газеты тоже были просмотрены в Королевской библиотеке, а с целым рядом других изданий знакомился на месте. Во время командировок изучил газеты таких крупных шведских городов, как Гётеборг, Мальмё, Евле, Лулео, Хельсингборг, Эскильстуна, Иёнчёпииг, Угісала, Шеллефтео, Сундсвалль, и многих других.
Особое внимание было уделено тем городам (как правило, небольшим), которые лежали на пути следования политэмигрантов к северу от Стокгольма. Там издавались совсем крошечные провинциальные газеты, выходившие два-три раза в неделю тиражом в 1—3 тысячи экземпляров. Среди них встречались такие: «Юсдаль-постен» (город Юсдаль), «Авеста-постен» (Авеста), «Юснан» (Булнес), «Хапаранда нюхетер» (Хапаранда) — и другие.
В общей сложности мне удалось познакомиться с материалами тридцати восьми шведских газет. Большинство из них придерживалось буржуазной ориентации: они называли себя умеренными, то есть правыми, а также либеральными и «независимыми». Однако встречались социал-демократические и рабочие газеты.
В Европе тогда продолжались сражения первой мировой войны, и газеты конечно же печатали сводки боев. Выходившая в Мальмё газета «Арбетет», например, отсчитывала каждый новый день войны. 13 апреля 1917 года на ее страницах появился аншлаг — «984-й день войны». Газета пестрела заголовками: «Удачный прорыв французов», «Немцы признают поражение». Печатались сводки с Балканского и других фронтов.
Публиковалось сообщение Британского адмиралтейства о том, что в Ла-Манше наскочил на мину плавучий госпиталь «Альта». 52 человека погибли...
Однако не меньшее, а порой даже большее внимание шведские газеты уделяли событиям в России. После Февральской революции страна бурлила. Из Петрограда, Москвы и других городов России в Швецию поступали сведения о маневрах Временного правительства, направленных на продолжение участия России в войне, и действиях Советов рабочих и солдатских депутатов. Весьма показательно, что маленькая газета «Юснан» из города Булнес публиковала новости под рубрикой «Новая Россия».
Основная, самая главная информация поступала от корреспондентов шведского телеграфного агентства «Свенска телеграмбюро», находившихся в Петрограде. Любопытно, однако, что немало сведений о событиях в России шведские газеты получали из... Хапаранды. Да-да, не удивляйтесь. Этот шведский город расположен на северном берегу Ботнического залива по соседству с финским Торнео, их разделяет только река. А Финляндия в то время входила в состав России, и в финских городах распространялись русские газеты и журналы. Отделение «Свенска телеграмбюро» в Хапаранде получало газеты из Торнео и использовало их для составления информации.
Нетрудно догадаться, что широкие публикации шведских газет о России обусловливались огромным интересом населения Швеции к событиям в этой стране. Конечно же, этот интерес был различным у разных людей: одни читали новости о революционных событиях с восторгом, другие — со страхом и недовольством.
В этой обстановке в Швеции и появились сведения о том, что в стране проездом на родину находится группа русских революционеров во главе с Лениным. Как же реагировала на эту новость печать нейтральной Швеции? Шведские газеты за апрель 1917 года дают на этот вопрос совершенно определенный и четкий ответ: к поездке Ленина и его спутников был проявлен огромный интерес. Ленина в Швеции, судя по всему, уже хорошо знали как руководителя русского революционного движения и вполне обоснованно связывали его возвращение в Россию с неизбежностью новых важных событий.
Конкретные результаты исследования газетных выступлений оказались такими: заметки и комментарии о прибытии в Швецию русских революционеров обнаружены в тридцати двух газетах из тридцати восьми обследованных. Процент, без сомнения, высок. В числе «отмолчавшихся» оказались прежде всего небольшие провинциальные издания, которые выходили редко и не успевали сообщать новости одновременно с крупными органами печати. Естественно, тридцать восемь газет — это далеко не вся шведская печать, однако можно, думается, считать этот высокий процент характерным для всей страны, так как исследованием были охвачены газеты самых разных районов Швеции и различных политических направлений.
Если же взять соотношение тех же газет не по их числу, а по тиражам, то этот процент окажется несравненно выше, так как материалы о Ленине и других революционерах поместили практически все более или менее крупные издания. Показательно, что больше всего публикаций появилось в ведущих стокгольмских газетах. Так, крупнейшая «Дагенс нюхетер» помещала материалы о Ленине и его спутниках 13, 14, 15 и 16 апреля и каждый раз на первых страницах, причем 14 апреля эти материалы занимали ровно половину первой полосы.
Нетрудно догадаться, что среди материалов встречались выпады и откровенные выдумки. Например, та же «Дагенс нюхетер», на которую тогда ссылались не меньше, чем на телеграфное агентство, запустила на страницы шведских газет вымысел о том, что Ленин-де обсуждал в Стокгольме с левыми социал-демократами Швеции планы «русско-немецкого сепаратного мира». Заметки на сей счет со ссылкой на «Дагенс нюхетер» появились во многих провинциальных газетах. Однако через сутки «Дагенс нюхетер» и те издания, которые поверили было ее вымыслу, вынуждены были напечатать опровержение одного из участников встречи с Лениным — Фредрика Стрёма.
Но наряду с домыслами в газетах Швеции появилось довольно много объективной информации о Владимире Ильиче и других революционерах, которая содержит немало чрезвычайно интересных сведений.
Я уже отмечал, что в Стокгольме, когда революционеров взяла под опеку влиятельная группа левых социал-демократов, Ленин поставил цель широко обнародовать мотивы проезда через территорию враждебной России страны. Поэтому он и передал в газету «Политикен» официальное коммюнике группы под названием «Проезд русских революционеров через Германию».
Так только ли читатели «Политикен» познакомились с этим коммюнике? Мне удалось определить, что с ее страниц этот важнейший документ был полностью перепечатан в пяти столичных буржуазных газетах — «Дагенс нюхетер», «Свенска дагбладет», «Стокгольме тиднинген», «Свенска моргонбладет» и «Нюа даглигт аллеханда»! А в изложении или в сокращенном варианте оно было опубликовано еще в двадцать одной шведской газете.
Таким образом, с содержанием документа познакомились читатели двадцати семи газет из тридцати восьми! Причем, как правило, всех крупнейших.
Ряд редакций предпослал ему выразительные заголовки вроде таких: «Англия препятствует возвращению на родину настроенным в пользу мира русским революционерам» («Сконска дагбладет», Мальмё), «Англия выступает против мирных тенденций в России» («Вэстерботтенс-курирен», Умео), «Знаменательное коммюнике» («Упсала», город Упсала).
Надо ли говорить, насколько важной была публикация этих документов! Ведь противники Ленина уже начинали против него лживую клеветническую кампанию, утверждая, что, проехав через Германию, он, мол, пошел на «сговор с немцами».
Таким оказался первый результат исследования. Но он был далеко не единственным.
В некоторых провинциальных газетах было все так, как и в столичных изданиях: публиковалась информация о прибытии русских политэмигрантов, излагалось коммюнике, приводились сведения о встрече со шведскими левыми социал-демократами. Но вдруг перед одной из заметок появилась ссылка на шведское телеграфное агентство «Свенска телеграмбюро». Что бы это значило?
Когда еще в нескольких провинциальных газетах под теми же самыми материалами снова были обнаружены ссылки на «Свенска телеграмбюро», стало понятно, что газеты принесли еще одно интересное открытие: информация о пребывании Ленина в Швеции не просто перепечатывалась другими газетами из «Политикен», а распространялась по всей стране шведским телеграфным агентством.
Правда, многие газеты снимали ссылки на агентство, заменяя их на многообещающее «Приватно для нас», «От нашего корреспондента» или что-то в этом духе. Эти маленькие хитрости понятны. Таким манером редакции старались поднять свой авторитет в глазах читателей. Однако кое в каких провинциальных изданиях, как отмечалось выше, ссылки сохранились и путем сравнения заметок стало возможным определить автора. Старейшая шведская рабочая газета «Норршенсфламман» из северного города Лулео, скажем, не лукавила. Ее информация в номере за 14 апреля звучала так:
«Стокгольм, 13 апреля («Свенска телеграмбюро»). Прибывшие сегодня в Стокгольм русские революционеры передали в газету «Политикен» коммюнике, в котором они сообщили, что Англия сделала все для того, чтобы воспрепятствовать амнистии настроенных в пользу мира революционеров, и что английское правительство не пропускает в Россию тех живущих за границей революционеров, которые выступают против войны. После того как это было бесспорно доказано, часть русских революционеров, находившихся в Швейцарии, решила возвратиться в Россию через Германию и Швецию. Переговоры с немецким правительством вел секретарь швейцарской социал-демократической партии Платтен...
Германское правительство совершенно лояльно выполнило соглашение, и русские прибыли в Швецию 12 апреля»4.
Эта выдержка присутствует почти во всех провинциальных газетах, опубликовавших коммюнике. В данном случае, как видим, документ давался в изложении. Рассылался ли полный текст, выяснить сложно. Он попался только в стокгольмских изданиях, которые ссылок вообще никаких не давали.
Однако удалось определить, что «Свенска телеграмбюро» распространило целую серию сообщений о приезде революционеров в Стокгольм. Они тоже появились во многих газетах. В «Норршенсфламман», например, 14—16 апреля было опубликовано пять заметок «Свенска телеграмбюро» о Ленине и его спутниках. В частности, было разослано и упоминавшееся опровержение Ф. Стрёма. Привожу его по газете «Умебладет» из города Умео:
«Стокгольм, 15 апреля («Свенска телеграмбюро»). Шведское телеграфное агентство получило от члена парламента Фредрика Стрёма следующее заявление: в связи с тем, что в ряде появившихся ранее в печати сообщений, в которых упоминалась в том числе и моя фамилия, говорилось, что на днях здесь состоится конференция между русскими социалистами и шведскими левыми социалистами, на которой будут обсуждаться предложения о социалистической акции в поддержку сепаратного мира между Россией и Германией, я настоящим заявляю, что эти сообщения в прессе являются полностью вымышленными. Никакой подобной конференции, насколько известно мне и другим названным в печати лицам, не проводилось»5.
После этих заключений вполне логично возникла мысль познакомиться с оригиналами материалов о В. И. Ленине и других русских революционерах, которые рассылались в газеты. А вдруг редакции сокращали заметки и в оригиналах сохранились интересные сведения? Или, может быть, существовали материалы, вообще не увидевшие по ряду причин свет?
Я отправился в Шведское телеграфное агентство ТТ, которое является наследником «Свенска телеграмбюро». Агентство помещается в самом центре столицы, который отмечен несколькими высотными зданиями- башнями, поставленными в ряд вдоль улицы Свея вэген. В них расположены многочисленные конторы и учреждения стокгольмского сити. В одном из этих зданий на шестнадцатом этаже расположилось агентство ТТ. Однако тут ждала неудача.
- К сожалению,— сказал принявший меня шеф-редактор внутренней информации агентства Э. Э. Ларсон, — материалов за 1917 год у нас уже нет, мы давно передали их в Государственный архив Швеции.
Опять поехал в Государственный архив Швеции. Дежурный архивариус на берегу Рыцарского залива долго листал каталоги. Наконец он вышел из-за шкафов и развел руками:
- Часть архивов «Свенска телеграмбюро» по несчастному случаю пропала. Это архивы за 1917—1938 годы. Как так? Они исчезли, их нет в природе...
Это было хуже. Кажется, приходилось расстаться с мыслью увидеть оригиналы сообщений. Решил отправиться в архив города Стокгольма.
В городском архиве мне хотелось докопаться до материалов стокгольмской полиции за апрель 1917 года, среди которых, возможно, хранятся агентурные донесения о русских революционерах, проезжавших через Швецию. Заказал несколько архивных папок из числа общедоступных и сел читать. Ничего существенного. В одной папке собраны заявки... оркестров на исполнение произведений зарубежных композиторов (на это нужно было получить разрешение), а в другой — объявления о собраниях, митингах и демонстрациях. Одно из них гласило:
«4 мая 1917 года.
Общественное собрание. О русской революции.
Докладчик Хинке Бергегрен.
Адрес — Вэстманнагатан, 59. Вход — 25 эр».
Да, революционеры в это время уже были в Петрограде, но мне хотелось привести текст этого объявления потому, что докладчик Хинке Бергегрен неоднократно встречался в Стокгольме с Лениным. В 1907 году они вместе, например, ходили в Королевскую библиотеку. В книге регистрации посетителей за 31 декабря 1907 года рядом с росписью «Д. Фрей» (Ленин) и «г-жа Фрей» (Крупская) стоит и фамилия Бергегрена.
В остальных папках вовсе ничего не нашел. Я уже закрывал их, когда ко мне подошел сотрудник архива и сказал, что звонили из Государственного архива и просили срочно приехать. Когда влетел в помещение Государственного архива, дежурный архивариус встретил меня ослепительной улыбкой.
- Хорошо, что вы вернулись,— сказал он.— Я консультировался со специалистами по газетным архивам и они подсказали, что недавно был составлен еще один — дополнительный каталог по восстановленным материалам «Свенска телеграмбюро». Эти материалы теперь имеются до 1919 года. Смотрите...
И мы вместе склонились над каталогом. Просматриваем разделы сообщений шведского агентства за 1917 год из соседних Скандинавских стран, Англии, Италии, России, из Балканских государств. Сообщений очень много, но... в каталоге нет основного — внутренних сообщений по Швеции, а ведь именно по этому разделу должна была проходить информация о группе политэмигрантов.
- Это последнее, больше у нас ничего нет, — сокрушался архивариус.
Значит, все-таки неудача... Я поблагодарил архивариуса за помощь и сказал ему, что, несмотря ни на что, хотел бы воспользоваться этим каталогом и узнать, какие сообщения передавало «Свенска телеграмбюро» в апреле 1917 года из Петрограда.
В заказанной папке («Свенска телеграмбюро», П № 561) я увидел сброшюрованные продолговатые листы с бледно-голубым машинописным текстом. Он явно «состарился», так что местами его прочитать не так-то просто. Все же кое-что разбираю.
В сообщениях за 12 апреля агентство передавало: юг России пострадал от наводнений, широко разлились реки Дон и Донец, а 14 апреля «Свенска телеграмбюро» телеграфировало о том, что в Петроград из-за границы прибыл «известный русский эмигрант Георгий Плеханов»,
В отличие от Ленина англичане дали Плеханову и его сторонникам, выступавшим «за защиту отечества», «за войну до победы», возможность вернуться в Россию с почестями и без всякой задержки на британском крейсере в сопровождении эсминцев (!).
Неизбежно возникает вопрос: а что, прежде никто не заглянул в шведские газеты и не изучил, что и как они писали о возвращении Ленина в Россию? Это за столько лет? Мне трудно, разумеется, отвечать за всех, но свою точку зрения на сей счет готов высказать. Может быть, кто-то и заглядывал в эти газеты, но мне не приходилось встречать, как я уже отмечал, ни в советской, ни в шведской литературе о приезде Ленина упоминаний в других газетах, кроме «Политикен» и «Стурмклокан».
Почему так получилось? Трудно сказать. Видимо, в первые годы после революции этим просто некому было заняться. Представителем Страны Советов в Швеции, как известно, был В. В. Воровский, но у него конечно же было много хлопот и дел куда как более срочных. После установления дипломатических отношений между СССР и Швецией советское посольство на первых порах было небольшим по составу. Его сотрудникам тоже, очевидно, было не до этого.
Александра Михайловна Коллонтай, которая в течение многих лет была послом СССР в Швеции, хорошо знала перипетии возвращения Ленина в Россию, и ей, судя по всему, не приходила мысль поручить кому- то из дипломатов полистать старые подшивки газет. Потом была война...
Дело стало меняться в 60—70-е годы, когда в поиск неизвестных или забытых данных о проезде Ленина через Швецию включились некоторые корреспонденты советских газет, получившие возможность открыть в этой стране свои корпункты. Среди этих корреспондентов прежде всего следует отметить Ю. Дашкова («Сельская жизнь»), который много сделал для возвращения из забвения фактов о пребывании Владимира Ильича в Швеции, Финляндии и Дании.
И я благодарю судьбу за то, что смог принять участие в этой работе. Началось все так: как-то в библиотеке посольства СССР в Швеции я листал «Биографическую хронику» Владимира Ильича и обратил внимание на то, что в записях о днях, проведенных Лениным в Швеции, имелись временные провалы. Почему так? Какие-то факты утеряны или забыты? — подумал я и стал размышлять, что бы тут можно было предпринять. Эти размышления и привели меня в архивы и библиотеки.
Примечания:
1 Имеется в виду Ф. Лорио
2 Ленин В. И. Полн. собр. соч. Т. 31. С. 487—488.
3 Norrkoping Tidningar. 1917. 13.IV,
4 Norrskens Flamman. 1917. 14.IV.
5 Umebladet. 1917. 16.IV.